Interlinear verses Deuteronomy 33
  1. וְזֹ֣את
    this
    veh-ZOTE
    הַבְּרָכָ֗ה
    is
    ha-beh-ra-HA
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    בֵּרַ֥ךְ
    blessing,
    bay-RAHK
    מֹשֶׁ֛ה
    wherewith
    moh-SHEH
    אִ֥ישׁ
    Moses
    eesh
    הָֽאֱלֹהִ֖ים
    the
    ha-ay-loh-HEEM
    אֶת
    man
    et
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    God
    yees-ra-ALE
    לִפְנֵ֖י
    blessed
    leef-NAY
    מוֹתֽוֹ׃
    moh-TOH
  2. וַיֹּאמַ֗ר
    he
    va-yoh-MAHR
    יְהוָ֞ה
    said,
    yeh-VA
    מִסִּינַ֥י
    The
    mee-see-NAI
    בָּא֙
    Lord
    ba
    וְזָרַ֤ח
    came
    veh-za-RAHK
    מִשֵּׂעִיר֙
    from
    mee-say-EER
    לָ֔מוֹ
    Sinai,
    LA-moh
    הוֹפִ֙יעַ֙
    and
    hoh-FEE-AH
    מֵהַ֣ר
    rose
    may-HAHR
    פָּארָ֔ן
    up
    pa-RAHN
    וְאָתָ֖ה
    from
    veh-ah-TA
    מֵֽרִבְבֹ֣ת
    Seir
    may-reev-VOTE
    קֹ֑דֶשׁ
    unto
    KOH-desh
    מִֽימִינ֕וֹ
    them;
    mee-mee-NOH
    אֵ֥שׁדָּת
    he
    AYSH-dote
    לָֽמוֹ׃
    shined
    LA-moh
  3. אַ֚ף
    he
    af
    חֹבֵ֣ב
    loved
    hoh-VAVE
    עַמִּ֔ים
    the
    ah-MEEM
    כָּל
    people;
    kahl
    קְדֹשָׁ֖יו
    all
    keh-doh-SHAV
    בְּיָדֶ֑ךָ
    his
    beh-ya-DEH-ha
    וְהֵם֙
    saints
    veh-HAME
    תֻּכּ֣וּ
    are
    TOO-koo
    לְרַגְלֶ֔ךָ
    in
    leh-rahɡ-LEH-ha
    יִשָּׂ֖א
    thy
    yee-SA
    מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ׃
    hand:
    mee-da-beh-roh-TAY-ha
  4. תּוֹרָ֥ה
    commanded
    toh-RA
    צִוָּה
    us
    tsee-WA
    לָ֖נוּ
    a
    LA-noo
    מֹשֶׁ֑ה
    law,
    moh-SHEH
    מֽוֹרָשָׁ֖ה
    even
    moh-ra-SHA
    קְהִלַּ֥ת
    the
    keh-hee-LAHT
    יַֽעֲקֹֽב׃
    inheritance
    YA-uh-KOVE
  5. וַיְהִ֥י
    he
    vai-HEE
    בִֽישֻׁר֖וּן
    was
    vee-shoo-ROON
    מֶ֑לֶךְ
    king
    MEH-lek
    בְּהִתְאַסֵּף֙
    in
    beh-heet-ah-SAFE
    רָ֣אשֵׁי
    Jeshurun,
    RA-shay
    עָ֔ם
    when
    am
    יַ֖חַד
    the
    YA-hahd
    שִׁבְטֵ֥י
    heads
    sheev-TAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    of
    yees-ra-ALE
  6. יְחִ֥י
    Reuben
    yeh-HEE
    רְאוּבֵ֖ן
    live,
    reh-oo-VANE
    וְאַל
    and
    veh-AL
    יָמֹ֑ת
    not
    ya-MOTE
    וִיהִ֥י
    die;
    vee-HEE
    מְתָ֖יו
    and
    meh-TAV
    מִסְפָּֽר׃
    let
    mees-PAHR
  7. וְזֹ֣את
    this
    veh-ZOTE
    לִֽיהוּדָה֮
    is
    lee-hoo-DA
    וַיֹּאמַר֒
    the
    va-yoh-MAHR
    שְׁמַ֤ע
    blessing
    sheh-MA
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    ק֣וֹל
    Judah:
    kole
    יְהוּדָ֔ה
    and
    yeh-hoo-DA
    וְאֶל
    he
    veh-EL
    עַמּ֖וֹ
    said,
    AH-moh
    תְּבִיאֶ֑נּוּ
    Hear,
    teh-vee-EH-noo
    יָדָיו֙
    Lord,
    ya-dav
    רָ֣ב
    the
    rahv
    ל֔וֹ
    voice
    loh
    וְעֵ֥זֶר
    of
    veh-A-zer
    מִצָּרָ֖יו
    Judah,
    mee-tsa-RAV
    תִּֽהְיֶֽה׃
    and
    TEE-heh-YEH
  8. וּלְלֵוִ֣י
    of
    oo-leh-lay-VEE
    אָמַ֔ר
    Levi
    ah-MAHR
    תֻּמֶּ֥יךָ
    he
    too-MAY-ha
    וְאוּרֶ֖יךָ
    said,
    veh-oo-RAY-ha
    לְאִ֣ישׁ
    Let
    leh-EESH
    חֲסִידֶ֑ךָ
    thy
    huh-see-DEH-ha
    אֲשֶׁ֤ר
    Thummim
    uh-SHER
    נִסִּיתוֹ֙
    and
    nee-see-TOH
    בְּמַסָּ֔ה
    thy
    beh-ma-SA
    תְּרִיבֵ֖הוּ
    Urim
    teh-ree-VAY-hoo
    עַל
    be
    al
    מֵ֥י
    with
    may
    מְרִיבָֽה׃
    thy
    meh-ree-VA
  9. הָֽאֹמֵ֞ר
    said
    ha-oh-MARE
    לְאָבִ֤יו
    unto
    leh-ah-VEEOO
    וּלְאִמּוֹ֙
    his
    oo-leh-ee-MOH
    לֹ֣א
    father
    loh
    רְאִיתִ֔יו
    and
    reh-ee-TEEOO
    וְאֶת
    to
    veh-ET
    אֶחָיו֙
    his
    eh-hav
    לֹ֣א
    mother,
    loh
    הִכִּ֔יר
    I
    hee-KEER
    וְאֶת
    have
    veh-ET
    בָּנָ֖ו
    not
    ba-NAHV
    לֹ֣א
    seen
    loh
    יָדָ֑ע
    him;
    ya-DA
    כִּ֤י
    neither
    kee
    שָֽׁמְרוּ֙
    did
    sha-meh-ROO
    אִמְרָתֶ֔ךָ
    he
    eem-ra-TEH-ha
    וּבְרִֽיתְךָ֖
    acknowledge
    oo-veh-ree-teh-HA
    יִנְצֹֽרוּ׃
    his
    yeen-tsoh-ROO
  10. יוֹר֤וּ
    shall
    yoh-ROO
    מִשְׁפָּטֶ֙יךָ֙
    teach
    meesh-pa-TAY-HA
    לְיַֽעֲקֹ֔ב
    Jacob
    leh-ya-uh-KOVE
    וְתוֹרָֽתְךָ֖
    thy
    veh-toh-ra-teh-HA
    לְיִשְׂרָאֵ֑ל
    judgments,
    leh-yees-ra-ALE
    יָשִׂ֤ימוּ
    and
    ya-SEE-moo
    קְטוֹרָה֙
    Israel
    keh-toh-RA
    בְּאַפֶּ֔ךָ
    thy
    beh-ah-PEH-ha
    וְכָלִ֖יל
    law:
    veh-ha-LEEL
    עַֽל
    they
    al
    מִזְבְּחֶֽךָ׃
    shall
    meez-beh-HEH-ha
  11. בָּרֵ֤ךְ
    Lord,
    ba-RAKE
    יְהוָה֙
    his
    yeh-VA
    חֵיל֔וֹ
    substance,
    hay-LOH
    וּפֹ֥עַל
    and
    oo-FOH-al
    יָדָ֖יו
    accept
    ya-DAV
    תִּרְצֶ֑ה
    the
    teer-TSEH
    מְחַ֨ץ
    work
    meh-HAHTS
    מָתְנַ֧יִם
    of
    mote-NA-yeem
    קָמָ֛יו
    his
    ka-MAV
    וּמְשַׂנְאָ֖יו
    hands:
    oo-meh-sahn-AV
    מִן
    smite
    meen
    יְקוּמֽוּן׃
    through
    yeh-koo-MOON
  12. לְבִנְיָמִ֣ן
    of
    leh-veen-ya-MEEN
    אָמַ֔ר
    Benjamin
    ah-MAHR
    יְדִ֣יד
    he
    yeh-DEED
    יְהוָֹ֔ה
    said,
    yeh-hoh-AH
    יִשְׁכֹּ֥ן
    The
    yeesh-KONE
    לָבֶ֖טַח
    beloved
    la-VEH-tahk
    עָלָ֑יו
    of
    ah-LAV
    חֹפֵ֤ף
    the
    hoh-FAFE
    עָלָיו֙
    Lord
    ah-lav
    כָּל
    shall
    kahl
    הַיּ֔וֹם
    dwell
    HA-yome
    וּבֵ֥ין
    in
    oo-VANE
    כְּתֵפָ֖יו
    safety
    keh-tay-FAV
    שָׁכֵֽן׃
    by
    sha-HANE
  13. וּלְיוֹסֵ֣ף
    of
    oo-leh-yoh-SAFE
    אָמַ֔ר
    Joseph
    ah-MAHR
    מְבֹרֶ֥כֶת
    he
    meh-voh-REH-het
    יְהוָֹ֖ה
    said,
    yeh-hoh-AH
    אַרְצ֑וֹ
    Blessed
    ar-TSOH
    מִמֶּ֤גֶד
    of
    mee-MEH-ɡed
    שָׁמַ֙יִם֙
    the
    sha-MA-YEEM
    מִטָּ֔ל
    Lord
    mee-TAHL
    וּמִתְּה֖וֹם
    be
    oo-mee-teh-HOME
    רֹבֶ֥צֶת
    his
    roh-VEH-tset
    תָּֽחַת׃
    land,
    TA-haht
  14. וּמִמֶּ֖גֶד
    for
    oo-mee-MEH-ɡed
    תְּבוּאֹ֣ת
    the
    teh-voo-OTE
    שָׁ֑מֶשׁ
    precious
    SHA-mesh
    וּמִמֶּ֖גֶד
    fruits
    oo-mee-MEH-ɡed
    גֶּ֥רֶשׁ
    brought
    ɡEH-resh
    יְרָחִֽים׃
    forth
    yeh-ra-HEEM
  15. וּמֵרֹ֖אשׁ
    for
    oo-may-ROHSH
    הַרְרֵי
    the
    hahr-RAY
    קֶ֑דֶם
    chief
    KEH-dem
    וּמִמֶּ֖גֶד
    things
    oo-mee-MEH-ɡed
    גִּבְע֥וֹת
    of
    ɡeev-OTE
    עוֹלָֽם׃
    the
    oh-LAHM
  16. וּמִמֶּ֗גֶד
    for
    oo-mee-MEH-ɡed
    אֶ֚רֶץ
    the
    EH-rets
    וּמְלֹאָ֔הּ
    precious
    oo-meh-loh-AH
    וּרְצ֥וֹן
    things
    oo-reh-TSONE
    שֹֽׁכְנִ֖י
    of
    shoh-heh-NEE
    סְנֶ֑ה
    the
    seh-NEH
    תָּב֙וֹאתָה֙
    earth
    ta-VOH-TA
    לְרֹ֣אשׁ
    and
    leh-ROHSH
    יוֹסֵ֔ף
    fulness
    yoh-SAFE
    וּלְקָדְקֹ֖ד
    thereof,
    oo-leh-kode-KODE
    נְזִ֥יר
    and
    neh-ZEER
    אֶחָֽיו׃
    for
    eh-HAIV
  17. בְּכ֨וֹר
    glory
    beh-HORE
    שׁוֹר֜וֹ
    is
    shoh-ROH
    הָדָ֣ר
    like
    ha-DAHR
    ל֗וֹ
    the
    loh
    וְקַרְנֵ֤י
    firstling
    veh-kahr-NAY
    רְאֵם֙
    of
    reh-AME
    קַרְנָ֔יו
    his
    kahr-NAV
    בָּהֶ֗ם
    bullock,
    ba-HEM
    עַמִּ֛ים
    and
    ah-MEEM
    יְנַגַּ֥ח
    his
    yeh-na-ɡAHK
    יַחְדָּ֖ו
    horns
    yahk-DAHV
    אַפְסֵי
    are
    af-SAY
    אָ֑רֶץ
    like
    AH-rets
    וְהֵם֙
    the
    veh-HAME
    רִבְב֣וֹת
    horns
    reev-VOTE
    אֶפְרַ֔יִם
    of
    ef-RA-yeem
    וְהֵ֖ם
    unicorns:
    veh-HAME
    אַלְפֵ֥י
    with
    al-FAY
    מְנַשֶּֽׁה׃
    them
    meh-na-SHEH
  18. וְלִזְבוּלֻ֣ן
    of
    veh-leez-voo-LOON
    אָמַ֔ר
    Zebulun
    ah-MAHR
    שְׂמַ֥ח
    he
    seh-MAHK
    זְבוּלֻ֖ן
    said,
    zeh-voo-LOON
    בְּצֵאתֶ֑ךָ
    Rejoice,
    beh-tsay-TEH-ha
    וְיִשָּׂשכָ֖ר
    Zebulun,
    veh-yee-soh-HAHR
    בְּאֹֽהָלֶֽיךָ׃
    in
    beh-OH-ha-LAY-ha
  19. עַמִּים֙
    shall
    ah-MEEM
    הַר
    call
    hahr
    יִקְרָ֔אוּ
    the
    yeek-RA-oo
    שָׁ֖ם
    people
    shahm
    יִזְבְּח֣וּ
    unto
    yeez-beh-HOO
    זִבְחֵי
    the
    zeev-HAY
    צֶ֑דֶק
    mountain;
    TSEH-dek
    כִּ֣י
    there
    kee
    שֶׁ֤פַע
    they
    SHEH-fa
    יַמִּים֙
    shall
    ya-MEEM
    יִינָ֔קוּ
    offer
    yee-NA-koo
    וּשְׂפֻנֵ֖י
    sacrifices
    oo-seh-foo-NAY
    טְמ֥וּנֵי
    of
    teh-MOO-nay
    חֽוֹל׃
    righteousness:
    hole
  20. וּלְגָ֣ד
    of
    oo-leh-ɡAHD
    אָמַ֔ר
    Gad
    ah-MAHR
    בָּר֖וּךְ
    he
    ba-ROOK
    מַרְחִ֣יב
    said,
    mahr-HEEV
    גָּ֑ד
    Blessed
    ɡahd
    כְּלָבִ֣יא
    be
    keh-la-VEE
    שָׁכֵ֔ן
    he
    sha-HANE
    וְטָרַ֥ף
    that
    veh-ta-RAHF
    זְר֖וֹעַ
    enlargeth
    zeh-ROH-ah
    אַף
    Gad:
    af
    קָדְקֹֽד׃
    he
    kode-KODE
  21. וַיַּ֤רְא
    he
    va-YAHR
    רֵאשִׁית֙
    provided
    ray-SHEET
    ל֔וֹ
    the
    loh
    כִּי
    first
    kee
    שָׁ֛ם
    part
    shahm
    חֶלְקַ֥ת
    for
    hel-KAHT
    מְחֹקֵ֖ק
    himself,
    meh-hoh-KAKE
    סָפ֑וּן
    because
    sa-FOON
    וַיֵּתֵא֙
    there,
    va-yay-TAY
    רָ֣אשֵׁי
    in
    RA-shay
    עָ֔ם
    a
    am
    צִדְקַ֤ת
    portion
    tseed-KAHT
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    עָשָׂ֔ה
    the
    ah-SA
    וּמִשְׁפָּטָ֖יו
    lawgiver,
    oo-meesh-pa-TAV
    עִם
    was
    eem
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    he
    yees-ra-ALE
  22. וּלְדָ֣ן
    of
    oo-leh-DAHN
    אָמַ֔ר
    Dan
    ah-MAHR
    דָּ֖ן
    he
    dahn
    גּ֣וּר
    said,
    ɡoor
    אַרְיֵ֑ה
    Dan
    ar-YAY
    יְזַנֵּ֖ק
    is
    yeh-za-NAKE
    מִן
    a
    meen
    הַבָּשָֽׁן׃
    lion's
    ha-ba-SHAHN
  23. וּלְנַפְתָּלִ֣י
    of
    oo-leh-nahf-ta-LEE
    אָמַ֔ר
    Naphtali
    ah-MAHR
    נַפְתָּלִי֙
    he
    nahf-ta-LEE
    שְׂבַ֣ע
    said,
    seh-VA
    רָצ֔וֹן
    O
    ra-TSONE
    וּמָלֵ֖א
    Naphtali,
    oo-ma-LAY
    בִּרְכַּ֣ת
    satisfied
    beer-KAHT
    יְהוָ֑ה
    with
    yeh-VA
    יָ֥ם
    favour,
    yahm
    וְדָר֖וֹם
    and
    veh-da-ROME
    יְרָֽשָׁה׃
    full
    yeh-RA-sha
  24. וּלְאָשֵׁ֣ר
    of
    oo-leh-ah-SHARE
    אָמַ֔ר
    Asher
    ah-MAHR
    בָּר֥וּךְ
    he
    ba-ROOK
    מִבָּנִ֖ים
    said,
    mee-ba-NEEM
    אָשֵׁ֑ר
    Let
    ah-SHARE
    יְהִ֤י
    Asher
    yeh-HEE
    רְצוּי֙
    be
    reh-TSOO
    אֶחָ֔יו
    blessed
    eh-HAV
    וְטֹבֵ֥ל
    with
    veh-toh-VALE
    בַּשֶּׁ֖מֶן
    children;
    ba-SHEH-men
    רַגְלֽוֹ׃
    let
    rahɡ-LOH
  25. בַּרְזֶ֥ל
    shoes
    bahr-ZEL
    וּנְחֹ֖שֶׁת
    shall
    oo-neh-HOH-shet
    מִנְעָלֶ֑ךָ
    be
    meen-ah-LEH-ha
    וּכְיָמֶ֖יךָ
    iron
    oo-heh-ya-MAY-ha
    דָּבְאֶֽךָ׃
    and
    dove-EH-ha
  26. אֵ֥ין
    is
    ane
    כָּאֵ֖ל
    none
    ka-ALE
    יְשֻׁר֑וּן
    like
    yeh-shoo-ROON
    רֹכֵ֤ב
    unto
    roh-HAVE
    שָׁמַ֙יִם֙
    the
    sha-MA-YEEM
    בְעֶזְרֶ֔ךָ
    God
    veh-ez-REH-ha
    וּבְגַֽאֲוָת֖וֹ
    of
    oo-veh-ɡa-uh-va-TOH
    שְׁחָקִֽים׃
    Jeshurun,
    sheh-ha-KEEM
  27. מְעֹנָה֙
    eternal
    meh-oh-NA
    אֱלֹ֣הֵי
    God
    ay-LOH-hay
    קֶ֔דֶם
    is
    KEH-dem
    וּמִתַּ֖חַת
    thy
    oo-mee-TA-haht
    זְרֹעֹ֣ת
    refuge,
    zeh-roh-OTE
    עוֹלָ֑ם
    and
    oh-LAHM
    וַיְגָ֧רֶשׁ
    underneath
    vai-ɡA-resh
    מִפָּנֶ֛יךָ
    are
    mee-pa-NAY-ha
    אוֹיֵ֖ב
    the
    oh-YAVE
    וַיֹּ֥אמֶר
    everlasting
    va-YOH-mer
    הַשְׁמֵֽד׃
    arms:
    hahsh-MADE
  28. וַיִּשְׁכֹּן֩
    then
    va-yeesh-KONE
    יִשְׂרָאֵ֨ל
    shall
    yees-ra-ALE
    בֶּ֤טַח
    dwell
    BEH-tahk
    בָּדָד֙
    in
    ba-DAHD
    עֵ֣ין
    safety
    ane
    יַֽעֲקֹ֔ב
    alone:
    ya-uh-KOVE
    אֶל
    the
    el
    אֶ֖רֶץ
    fountain
    EH-rets
    דָּגָ֣ן
    of
    da-ɡAHN
    וְתִיר֑וֹשׁ
    Jacob
    veh-tee-ROHSH
    אַף
    shall
    af
    שָׁמָ֖יו
    be
    sha-MAV
    יַ֥עַרְפוּ
    upon
    YA-ar-foo
    טָֽל׃
    a
    tahl
  29. אַשְׁרֶ֨יךָ
    art
    ash-RAY-ha
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    thou,
    yees-ra-ALE
    מִ֣י
    O
    mee
    כָמ֗וֹךָ
    Israel:
    ha-MOH-ha
    עַ֚ם
    who
    am
    נוֹשַׁ֣ע
    is
    noh-SHA
    בַּֽיהוָ֔ה
    like
    bai-VA
    מָגֵ֣ן
    unto
    ma-ɡANE
    עֶזְרֶ֔ךָ
    thee,
    ez-REH-ha
    וַֽאֲשֶׁר
    O
    VA-uh-sher
    חֶ֖רֶב
    people
    HEH-rev
    גַּֽאֲוָתֶ֑ךָ
    saved
    ɡa-uh-va-TEH-ha
    וְיִכָּֽחֲשׁ֤וּ
    by
    veh-yee-ka-huh-SHOO
    אֹֽיְבֶ֙יךָ֙
    the
    oh-yeh-VAY-HA
    לָ֔ךְ
    Lord,
    lahk
    וְאַתָּ֖ה
    the
    veh-ah-TA
    עַל
    shield
    al
    בָּֽמוֹתֵ֥ימוֹ
    of
    ba-moh-TAY-moh
    תִדְרֹֽךְ׃
    thy
    teed-ROKE