ମୀଖା 4:3
ତା'ପ ରେ ଅନକେ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପରମେଶ୍ବର ବିଗ୍ଭରକ ହବେେ ଓ ଦୂରଦେଶୀଯ ଅନକେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଶଷେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ଜଣାଇବେ। ସହେି ଲୋକମାନେ ୟୁଦ୍ଧ ପାଇଁ ସମାନଙ୍କେର ଅସ୍ତ୍ର ତ୍ଯାଗ କରିବେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ଖଡ୍ଗ ରେ ଲଙ୍ଗଳ ତିଆରି କରିବେ ଏବଂ ବର୍ଛାକୁ ଭାଙ୍ଗି ଶସ୍ଯ କାଟିବାକୁ ଦାଆ ନିର୍ମାଣ କରିବେ। ଲୋକମାନେ ଅନ୍ୟ ସହିତ ୟୁଦ୍ଧ କରିବା ବନ୍ଦ କରିବେ। ଆଉ ୟୁଦ୍ଧ ପାଇଁ ତାଲିମ ମଧ୍ଯ କବେେ ନବେେ ନାହିଁ।
And he shall judge | וְשָׁפַ֗ט | wĕšāpaṭ | veh-sha-FAHT |
among | בֵּ֚ין | bên | bane |
many | עַמִּ֣ים | ʿammîm | ah-MEEM |
people, | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
and rebuke | וְהוֹכִ֛יחַ | wĕhôkîaḥ | veh-hoh-HEE-ak |
strong | לְגוֹיִ֥ם | lĕgôyim | leh-ɡoh-YEEM |
nations | עֲצֻמִ֖ים | ʿăṣumîm | uh-tsoo-MEEM |
afar off; | עַד | ʿad | ad |
רָח֑וֹק | rāḥôq | ra-HOKE | |
beat shall they and | וְכִתְּת֨וּ | wĕkittĕtû | veh-hee-teh-TOO |
their swords | חַרְבֹתֵיהֶ֜ם | ḥarbōtêhem | hahr-voh-tay-HEM |
plowshares, into | לְאִתִּ֗ים | lĕʾittîm | leh-ee-TEEM |
and their spears | וַחֲנִיתֹֽתֵיהֶם֙ | waḥănîtōtêhem | va-huh-nee-toh-tay-HEM |
into pruninghooks: | לְמַזְמֵר֔וֹת | lĕmazmērôt | leh-mahz-may-ROTE |
nation | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall not | יִשְׂא֞וּ | yiśʾû | yees-OO |
lift up | גּ֤וֹי | gôy | ɡoy |
sword a | אֶל | ʾel | el |
against | גּוֹי֙ | gôy | ɡoh |
nation, | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
learn they shall | יִלְמְד֥וּן | yilmĕdûn | yeel-meh-DOON |
war | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
any more. | מִלְחָמָֽה׃ | milḥāmâ | meel-ha-MA |