Index
Full Screen ?
 

Genesis 34:30 in Oriya

Genesis 34:30 Oriya Bible Genesis Genesis 34

Genesis 34:30
କିନ୍ତୁ ଯାକୁବଶିମିଯୋନ ଓ ଲବେୀକୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାେତେ ବହୁ ଅସୁବିଧା ରେ ପକାଇଲଣି। ଏଠାକାର ସମସ୍ତ ଲୋକେ ମାେତେ ଘୃଣା କରିବେ। ସମସ୍ତ କିଣାନୀଯ ସମସ୍ତ ପିରିଜୀଯ ସମସ୍ତ ଲୋକେ ମାରେ ବିରଦ୍ଧାଚରଣ କରିବେ। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବହୁତ କମ୍ ଲୋକ। ଯଦି ଏହି ସ୍ଥାନର ଲୋକମାନେ ଆମ୍ଭ ସହ ୟୁଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ଏକତ୍ରିତ ହବେେ। ତବେେ ଆମ୍ଭେ ଧ୍ବଂସ ପାଇୟିବା। ଏବଂ ଆମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଲୋକେ ମାେ ସହିତ ଶଷେ ହାଇଯେିବେ।

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே தெக்கோவா ஊரைச்சேர்ந்த அந்த பெண் ராஜாவோடு பேசப்போய், தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்து வணங்கி: ராஜாவே, இரட்சியும் என்றாள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு தெக்கோவாவைச் சேர்ந்த அப்பெண் அரசனிடம் பேசினாள். அவள் தரையில் விழுந்து முகம் நிலத்தைத் தொடும்படி வணங்கினாள். அவள் குனிந்து, “அரசே, எனக்கு உதவுங்கள்!” என்றாள்.

Thiru Viviliam
தெக்கோவாவைச் சார்ந்த பெண் அரசரிடம் சென்று முகம் குப்புறத் தரையில் வீழ்ந்து வணங்கி, “அரசே காப்பாற்றும்” என்று கதறினாள்.

2 சாமுவேல் 14:32 சாமுவேல் 142 சாமுவேல் 14:5

King James Version (KJV)
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

American Standard Version (ASV)
And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

Bible in Basic English (BBE)
And the woman of Tekoa came to the king, and falling on her face, gave him honour and said, Give me help, O king.

Darby English Bible (DBY)
And the woman of Tekoah spoke to the king, and she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Save, O king!

Webster’s Bible (WBT)
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

World English Bible (WEB)
When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the woman of Tekoah speaketh unto the king, and falleth on her face to the earth, and doth obeisance, and saith, `Save, O king.’

2 சாமுவேல் 2 Samuel 14:4
அப்படியே தெக்கோவா ஊராளான அந்த ஸ்திரீ ராஜாவோடே பேசப்போய், தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்துவணங்கி, ராஜாவே, இரட்சியும் என்றாள்.
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

And
when
the
woman
וַ֠תֹּאמֶרwattōʾmerVA-toh-mer
of
Tekoah
הָֽאִשָּׁ֤הhāʾiššâha-ee-SHA
spake
הַתְּקֹעִית֙hattĕqōʿîtha-teh-koh-EET
to
אֶלʾelel
the
king,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
she
fell
וַתִּפֹּ֧לwattippōlva-tee-POLE
on
עַלʿalal
face
her
אַפֶּ֛יהָʾappêhāah-PAY-ha
to
the
ground,
אַ֖רְצָהʾarṣâAR-tsa
obeisance,
did
and
וַתִּשְׁתָּ֑חוּwattištāḥûva-teesh-TA-hoo
and
said,
וַתֹּ֖אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
Help,
הוֹשִׁ֥עָהhôšiʿâhoh-SHEE-ah
O
king.
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek
And
Jacob
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יַֽעֲקֹ֜בyaʿăqōbya-uh-KOVE
to
אֶלʾelel
Simeon
שִׁמְע֣וֹןšimʿônsheem-ONE
Levi,
and
וְאֶלwĕʾelveh-EL
Ye
have
troubled
לֵוִי֮lēwiylay-VEE
stink
to
me
make
to
me
עֲכַרְתֶּ֣םʿăkartemuh-hahr-TEM
among
the
inhabitants
אֹתִי֒ʾōtiyoh-TEE
land,
the
of
לְהַבְאִישֵׁ֙נִי֙lĕhabʾîšēniyleh-hahv-ee-SHAY-NEE
among
the
Canaanites
בְּיֹשֵׁ֣בbĕyōšēbbeh-yoh-SHAVE
Perizzites:
the
and
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
and
I
בַּֽכְּנַעֲנִ֖יbakkĕnaʿănîba-keh-na-uh-NEE
being
few
וּבַפְּרִזִּ֑יûbappĕrizzîoo-va-peh-ree-ZEE
in
number,
וַֽאֲנִי֙waʾăniyva-uh-NEE
together
themselves
gather
shall
they
מְתֵ֣יmĕtêmeh-TAY
against
מִסְפָּ֔רmispārmees-PAHR
me;
slay
and
me,
וְנֶֽאֶסְפ֤וּwĕneʾespûveh-neh-es-FOO
destroyed,
be
shall
I
and
עָלַי֙ʿālayah-LA
I
וְהִכּ֔וּנִיwĕhikkûnîveh-HEE-koo-nee
and
my
house.
וְנִשְׁמַדְתִּ֖יwĕnišmadtîveh-neesh-mahd-TEE
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
וּבֵיתִֽי׃ûbêtîoo-vay-TEE

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே தெக்கோவா ஊரைச்சேர்ந்த அந்த பெண் ராஜாவோடு பேசப்போய், தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்து வணங்கி: ராஜாவே, இரட்சியும் என்றாள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு தெக்கோவாவைச் சேர்ந்த அப்பெண் அரசனிடம் பேசினாள். அவள் தரையில் விழுந்து முகம் நிலத்தைத் தொடும்படி வணங்கினாள். அவள் குனிந்து, “அரசே, எனக்கு உதவுங்கள்!” என்றாள்.

Thiru Viviliam
தெக்கோவாவைச் சார்ந்த பெண் அரசரிடம் சென்று முகம் குப்புறத் தரையில் வீழ்ந்து வணங்கி, “அரசே காப்பாற்றும்” என்று கதறினாள்.

2 சாமுவேல் 14:32 சாமுவேல் 142 சாமுவேல் 14:5

King James Version (KJV)
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

American Standard Version (ASV)
And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

Bible in Basic English (BBE)
And the woman of Tekoa came to the king, and falling on her face, gave him honour and said, Give me help, O king.

Darby English Bible (DBY)
And the woman of Tekoah spoke to the king, and she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Save, O king!

Webster’s Bible (WBT)
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

World English Bible (WEB)
When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the woman of Tekoah speaketh unto the king, and falleth on her face to the earth, and doth obeisance, and saith, `Save, O king.’

2 சாமுவேல் 2 Samuel 14:4
அப்படியே தெக்கோவா ஊராளான அந்த ஸ்திரீ ராஜாவோடே பேசப்போய், தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்துவணங்கி, ராஜாவே, இரட்சியும் என்றாள்.
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

And
when
the
woman
וַ֠תֹּאמֶרwattōʾmerVA-toh-mer
of
Tekoah
הָֽאִשָּׁ֤הhāʾiššâha-ee-SHA
spake
הַתְּקֹעִית֙hattĕqōʿîtha-teh-koh-EET
to
אֶלʾelel
the
king,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
she
fell
וַתִּפֹּ֧לwattippōlva-tee-POLE
on
עַלʿalal
face
her
אַפֶּ֛יהָʾappêhāah-PAY-ha
to
the
ground,
אַ֖רְצָהʾarṣâAR-tsa
obeisance,
did
and
וַתִּשְׁתָּ֑חוּwattištāḥûva-teesh-TA-hoo
and
said,
וַתֹּ֖אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
Help,
הוֹשִׁ֥עָהhôšiʿâhoh-SHEE-ah
O
king.
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

Chords Index for Keyboard Guitar