Interlinear verses Ruth 2
  1. וּֽלְנָעֳמִ֞י
    Naomi
    oo-leh-na-oh-MEE
    מיֹדַ֣ע
    had
    moh-DA
    לְאִישָׁ֗הּ
    a
    leh-ee-SHA
    אִ֚ישׁ
    kinsman
    eesh
    גִּבּ֣וֹר
    of
    ɡEE-bore
    חַ֔יִל
    her
    HA-yeel
    מִמִּשְׁפַּ֖חַת
    husband's,
    mee-meesh-PA-haht
    אֱלִימֶ֑לֶךְ
    a
    ay-lee-MEH-lek
    וּשְׁמ֖וֹ
    mighty
    oo-sheh-MOH
    בֹּֽעַז׃
    man
    BOH-az
  2. וַתֹּאמֶר֩
    Ruth
    va-toh-MER
    ר֨וּת
    the
    root
    הַמּֽוֹאֲבִיָּ֜ה
    Moabitess
    ha-moh-uh-vee-YA
    אֶֽל
    said
    el
    נָעֳמִ֗י
    unto
    na-oh-MEE
    אֵֽלְכָה
    Naomi,
    A-leh-ha
    נָּ֤א
    Let
    na
    הַשָּׂדֶה֙
    me
    ha-sa-DEH
    וַֽאֲלַקֳּטָ֣ה
    now
    va-uh-la-koh-TA
    בַשִּׁבֳּלִ֔ים
    go
    va-shee-boh-LEEM
    אַחַ֕ר
    to
    ah-HAHR
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    אֶמְצָא
    field,
    em-TSA
    חֵ֖ן
    and
    hane
    בְּעֵינָ֑יו
    glean
    beh-ay-NAV
    וַתֹּ֥אמֶר
    ears
    va-TOH-mer
    לָ֖הּ
    of
    la
    לְכִ֥י
    corn
    leh-HEE
    בִתִּֽי׃
    after
    vee-TEE
  3. וַתֵּ֤לֶךְ
    she
    va-TAY-lek
    וַתָּבוֹא֙
    went,
    va-ta-VOH
    וַתְּלַקֵּ֣ט
    and
    va-teh-la-KATE
    בַּשָּׂדֶ֔ה
    came,
    ba-sa-DEH
    אַֽחֲרֵ֖י
    and
    ah-huh-RAY
    הַקֹּֽצְרִ֑ים
    gleaned
    ha-koh-tseh-REEM
    וַיִּ֣קֶר
    in
    va-YEE-ker
    מִקְרֶ֔הָ
    the
    meek-REH-ha
    חֶלְקַ֤ת
    field
    hel-KAHT
    הַשָּׂדֶה֙
    after
    ha-sa-DEH
    לְבֹ֔עַז
    the
    leh-VOH-az
    אֲשֶׁ֖ר
    reapers:
    uh-SHER
    מִמִּשְׁפַּ֥חַת
    and
    mee-meesh-PA-haht
    אֱלִימֶֽלֶךְ׃
    her
    ay-lee-MEH-lek
  4. וְהִנֵּה
    behold,
    veh-hee-NAY
    בֹ֗עַז
    Boaz
    VOH-az
    בָּ֚א
    came
    ba
    מִבֵּ֣ית
    from
    mee-BATE
    לֶ֔חֶם
    Bethlehem,
    LEH-hem
    וַיֹּ֥אמֶר
    and
    va-YOH-mer
    לַקּֽוֹצְרִ֖ים
    said
    la-koh-tseh-REEM
    יְהוָ֣ה
    unto
    yeh-VA
    עִמָּכֶ֑ם
    the
    ee-ma-HEM
    וַיֹּ֥אמְרוּ
    reapers,
    va-YOH-meh-roo
    ל֖וֹ
    The
    loh
    יְבָֽרֶכְךָ֥
    Lord
    yeh-va-rek-HA
    יְהוָֽה׃
    be
    yeh-VA
  5. וַיֹּ֤אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    בֹּ֙עַז֙
    Boaz
    BOH-AZ
    לְנַֽעֲר֔וֹ
    unto
    leh-na-uh-ROH
    הַנִּצָּ֖ב
    his
    ha-nee-TSAHV
    עַל
    servant
    al
    הַקּֽוֹצְרִ֑ים
    that
    ha-koh-tseh-REEM
    לְמִ֖י
    was
    leh-MEE
    הַנַּֽעֲרָ֥ה
    set
    ha-na-uh-RA
    הַזֹּֽאת׃
    over
    ha-ZOTE
  6. וַיַּ֗עַן
    the
    va-YA-an
    הַנַּ֛עַר
    servant
    ha-NA-ar
    הַנִּצָּ֥ב
    that
    ha-nee-TSAHV
    עַל
    was
    al
    הַקּֽוֹצְרִ֖ים
    set
    ha-koh-tseh-REEM
    וַיֹּאמַ֑ר
    over
    va-yoh-MAHR
    נַֽעֲרָ֤ה
    the
    na-uh-RA
    מֽוֹאֲבִיָּה֙
    reapers
    moh-uh-vee-YA
    הִ֔יא
    answered
    hee
    הַשָּׁ֥בָה
    and
    ha-SHA-va
    עִֽם
    said,
    eem
    נָעֳמִ֖י
    It
    na-oh-MEE
    מִשְּׂדֵ֥י
    is
    mee-seh-DAY
    מוֹאָֽב׃
    the
    moh-AV
  7. וַתֹּ֗אמֶר
    she
    va-TOH-mer
    אֲלַקֳטָה
    said,
    uh-la-koh-TA
    נָּא֙
    I
    na
    וְאָֽסַפְתִּ֣י
    pray
    veh-ah-sahf-TEE
    בָֽעֳמָרִ֔ים
    you,
    va-oh-ma-REEM
    אַֽחֲרֵ֖י
    let
    ah-huh-RAY
    הַקּֽוֹצְרִ֑ים
    me
    ha-koh-tseh-REEM
    וַתָּב֣וֹא
    glean
    va-ta-VOH
    וַֽתַּעֲמ֗וֹד
    and
    va-ta-uh-MODE
    מֵאָ֤ז
    gather
    may-AZ
    הַבֹּ֙קֶר֙
    after
    ha-BOH-KER
    וְעַד
    the
    veh-AD
    עַ֔תָּה
    reapers
    AH-ta
    זֶ֛ה
    among
    zeh
    שִׁבְתָּ֥הּ
    the
    sheev-TA
    הַבַּ֖יִת
    sheaves:
    ha-BA-yeet
    מְעָֽט׃
    so
    meh-AT
  8. וַיֹּאמֶר֩
    said
    va-yoh-MER
    בֹּ֨עַז
    Boaz
    BOH-az
    אֶל
    unto
    el
    ר֜וּת
    Ruth,
    root
    הֲל֧וֹא
    Hearest
    huh-LOH
    שָׁמַ֣עַתְּ
    thou
    sha-MA-at
    בִּתִּ֗י
    not,
    bee-TEE
    אַל
    my
    al
    תֵּֽלְכִי֙
    daughter?
    tay-leh-HEE
    לִלְקֹט֙
    Go
    leel-KOTE
    בְּשָׂדֶ֣ה
    not
    beh-sa-DEH
    אַחֵ֔ר
    to
    ah-HARE
    וְגַ֛ם
    glean
    veh-ɡAHM
    לֹ֥א
    in
    loh
    תַֽעֲבוּרִ֖י
    another
    ta-uh-voo-REE
    מִזֶּ֑ה
    field,
    mee-ZEH
    וְכֹ֥ה
    neither
    veh-HOH
    תִדְבָּקִ֖ין
    teed-ba-KEEN
    עִם
    go
    eem
    נַֽעֲרֹתָֽי׃
    from
    NA-uh-roh-TAI
  9. עֵינַ֜יִךְ
    thine
    ay-NA-yeek
    בַּשָּׂדֶ֤ה
    eyes
    ba-sa-DEH
    אֲשֶׁר
    be
    uh-SHER
    יִקְצֹרוּן֙
    on
    yeek-tsoh-ROON
    וְהָלַ֣כְתְּ
    the
    veh-ha-LA-het
    אַֽחֲרֵיהֶ֔ן
    field
    ah-huh-ray-HEN
    הֲל֥וֹא
    that
    huh-LOH
    צִוִּ֛יתִי
    they
    tsee-WEE-tee
    אֶת
    do
    et
    הַנְּעָרִ֖ים
    reap,
    ha-neh-ah-REEM
    לְבִלְתִּ֣י
    and
    leh-veel-TEE
    נָגְעֵ֑ךְ
    go
    noɡe-AKE
    וְצָמִ֗ת
    thou
    veh-tsa-MEET
    וְהָֽלַכְתְּ֙
    after
    veh-HA-la-het
    אֶל
    them:
    el
    הַכֵּלִ֔ים
    have
    ha-kay-LEEM
    וְשָׁתִ֕ית
    I
    veh-sha-TEET
    מֵֽאֲשֶׁ֥ר
    not
    may-uh-SHER
    יִשְׁאֲב֖וּן
    charged
    yeesh-uh-VOON
    הַנְּעָרִֽים׃
    ha-neh-ah-REEM
  10. וַתִּפֹּל֙
    she
    va-tee-POLE
    עַל
    fell
    al
    פָּנֶ֔יהָ
    on
    pa-NAY-ha
    וַתִּשְׁתַּ֖חוּ
    her
    va-teesh-TA-hoo
    אָ֑רְצָה
    face,
    AH-reh-tsa
    וַתֹּ֣אמֶר
    and
    va-TOH-mer
    אֵלָ֗יו
    bowed
    ay-LAV
    מַדּוּעַ֩
    herself
    ma-doo-AH
    מָצָ֨אתִי
    to
    ma-TSA-tee
    חֵ֤ן
    the
    hane
    בְּעֵינֶ֙יךָ֙
    ground,
    beh-ay-NAY-HA
    לְהַכִּירֵ֔נִי
    and
    leh-ha-kee-RAY-nee
    וְאָֽנֹכִ֖י
    said
    veh-ah-noh-HEE
    נָכְרִיָּֽה׃
    unto
    noke-ree-YA
  11. וַיַּ֤עַן
    Boaz
    va-YA-an
    בֹּ֙עַז֙
    answered
    BOH-AZ
    וַיֹּ֣אמֶר
    and
    va-YOH-mer
    לָ֔הּ
    said
    la
    הֻגֵּ֨ד
    unto
    hoo-ɡADE
    הֻגַּ֜ד
    her,
    hoo-ɡAHD
    לִ֗י
    It
    lee
    כֹּ֤ל
    hath
    kole
    אֲשֶׁר
    fully
    uh-SHER
    עָשִׂית֙
    been
    ah-SEET
    אֶת
    shewed
    et
    חֲמוֹתֵ֔ךְ
    me,
    huh-moh-TAKE
    אַֽחֲרֵ֖י
    all
    ah-huh-RAY
    מ֣וֹת
    that
    mote
    אִישֵׁ֑ךְ
    thou
    ee-SHAKE
    וַתַּֽעַזְבִ֞י
    hast
    va-ta-az-VEE
    אָבִ֣יךְ
    done
    ah-VEEK
    וְאִמֵּ֗ךְ
    unto
    veh-ee-MAKE
    וְאֶ֙רֶץ֙
    thy
    veh-EH-RETS
    מֽוֹלַדְתֵּ֔ךְ
    mother
    moh-lahd-TAKE
    וַתֵּ֣לְכִ֔י
    in
    va-TAY-leh-HEE
    אֶל
    law
    el
    עַ֕ם
    since
    am
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    לֹֽא
    death
    loh
    יָדַ֖עַתְּ
    of
    ya-DA-at
    תְּמ֥וֹל
    thine
    teh-MOLE
    שִׁלְשֽׁוֹם׃
    husband:
    sheel-SHOME
  12. יְשַׁלֵּ֥ם
    Lord
    yeh-sha-LAME
    יְהוָ֖ה
    recompense
    yeh-VA
    פָּֽעֳלֵ֑ךְ
    thy
    pa-oh-LAKE
    וּתְהִ֨י
    work,
    oo-teh-HEE
    מַשְׂכֻּרְתֵּ֜ךְ
    and
    mahs-koor-TAKE
    שְׁלֵמָ֗ה
    a
    sheh-lay-MA
    מֵעִ֤ם
    full
    may-EEM
    יְהוָה֙
    reward
    yeh-VA
    אֱלֹהֵ֣י
    be
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    given
    yees-ra-ALE
    אֲשֶׁר
    thee
    uh-SHER
    בָּ֖את
    of
    baht
    לַֽחֲס֥וֹת
    the
    la-huh-SOTE
    תַּֽחַת
    Lord
    TA-haht
    כְּנָפָֽיו׃
    God
    keh-na-FAIV
  13. וַ֠תֹּאמֶר
    she
    VA-toh-mer
    אֶמְצָא
    said,
    em-TSA
    חֵ֨ן
    Let
    hane
    בְּעֵינֶ֤יךָ
    me
    beh-ay-NAY-ha
    אֲדֹנִי֙
    find
    uh-doh-NEE
    כִּ֣י
    favour
    kee
    נִֽחַמְתָּ֔נִי
    in
    nee-hahm-TA-nee
    וְכִ֥י
    thy
    veh-HEE
    דִבַּ֖רְתָּ
    sight,
    dee-BAHR-ta
    עַל
    my
    al
    לֵ֣ב
    lord;
    lave
    שִׁפְחָתֶ֑ךָ
    for
    sheef-ha-TEH-ha
    וְאָֽנֹכִי֙
    that
    veh-ah-noh-HEE
    לֹ֣א
    thou
    loh
    אֶֽהְיֶ֔ה
    hast
    eh-heh-YEH
    כְּאַחַ֖ת
    comforted
    keh-ah-HAHT
    שִׁפְחֹתֶֽיךָ׃
    me,
    sheef-hoh-TAY-ha
  14. וַיֹּאמֶר֩
    Boaz
    va-yoh-MER
    לָ֨ה
    said
    la
    בֹ֜עַז
    unto
    VOH-az
    לְעֵ֣ת
    her,
    leh-ATE
    הָאֹ֗כֶל
    At
    ha-OH-hel
    גֹּ֤שִֽׁי
    mealtime
    ɡOH-shee
    הֲלֹם֙
    huh-LOME
    וְאָכַ֣לְתְּ
    come
    veh-ah-HA-let
    מִן
    thou
    meen
    הַלֶּ֔חֶם
    hither,
    ha-LEH-hem
    וְטָבַ֥לְתְּ
    and
    veh-ta-VA-let
    פִּתֵּ֖ךְ
    eat
    pee-TAKE
    בַּחֹ֑מֶץ
    of
    ba-HOH-mets
    וַתֵּ֙שֶׁב֙
    the
    va-TAY-SHEV
    מִצַּ֣ד
    bread,
    mee-TSAHD
    הַקֹּֽצְרִ֔ים
    and
    ha-koh-tseh-REEM
    וַיִּצְבָּט
    dip
    va-yeets-BAHT
    לָ֣הּ
    thy
    la
    קָלִ֔י
    morsel
    ka-LEE
    וַתֹּ֥אכַל
    in
    va-TOH-hahl
    וַתִּשְׂבַּ֖ע
    the
    va-tees-BA
    וַתֹּתַֽר׃
    vinegar.
    va-toh-TAHR
  15. וַתָּ֖קָם
    when
    va-TA-kome
    לְלַקֵּ֑ט
    she
    leh-la-KATE
    וַיְצַו֩
    was
    vai-TSAHV
    בֹּ֨עַז
    risen
    BOH-az
    אֶת
    up
    et
    נְעָרָ֜יו
    to
    neh-ah-RAV
    לֵאמֹ֗ר
    glean,
    lay-MORE
    גַּ֣ם
    Boaz
    ɡahm
    בֵּ֧ין
    commanded
    bane
    הָֽעֳמָרִ֛ים
    ha-oh-ma-REEM
    תְּלַקֵּ֖ט
    his
    teh-la-KATE
    וְלֹ֥א
    young
    veh-LOH
    תַכְלִימֽוּהָ׃
    men,
    tahk-lee-MOO-ha
  16. וְגַ֛ם
    let
    veh-ɡAHM
    שֹׁל
    fall
    shole
    תָּשֹׁ֥לּוּ
    also
    ta-SHOH-loo
    לָ֖הּ
    some
    la
    מִן
    of
    meen
    הַצְּבָתִ֑ים
    the
    ha-tseh-va-TEEM
    וַֽעֲזַבְתֶּ֥ם
    handfuls
    va-uh-zahv-TEM
    וְלִקְּטָ֖ה
    of
    veh-lee-keh-TA
    וְלֹ֥א
    purpose
    veh-LOH
    תִגְעֲרוּ
    for
    teeɡ-uh-ROO
    בָֽהּ׃
    her,
    va
  17. וַתְּלַקֵּ֥ט
    she
    va-teh-la-KATE
    בַּשָּׂדֶ֖ה
    gleaned
    ba-sa-DEH
    עַד
    in
    ad
    הָעָ֑רֶב
    the
    ha-AH-rev
    וַתַּחְבֹּט֙
    field
    va-tahk-BOTE
    אֵ֣ת
    until
    ate
    אֲשֶׁר
    even,
    uh-SHER
    לִקֵּ֔טָה
    and
    lee-KAY-ta
    וַיְהִ֖י
    beat
    vai-HEE
    כְּאֵיפָ֥ה
    out
    keh-ay-FA
    שְׂעֹרִֽים׃
    seh-oh-REEM
  18. וַתִּשָּׂא֙
    she
    va-tee-SA
    וַתָּב֣וֹא
    took
    va-ta-VOH
    הָעִ֔יר
    it
    ha-EER
    וַתֵּ֥רֶא
    up,
    va-TAY-reh
    חֲמוֹתָ֖הּ
    and
    huh-moh-TA
    אֵ֣ת
    went
    ate
    אֲשֶׁר
    into
    uh-SHER
    לִקֵּ֑טָה
    the
    lee-KAY-ta
    וַתּוֹצֵא֙
    city:
    va-toh-TSAY
    וַתִּתֶּן
    and
    va-tee-TEN
    לָ֔הּ
    her
    la
    אֵ֥ת
    mother
    ate
    אֲשֶׁר
    in
    uh-SHER
    הוֹתִ֖רָה
    law
    hoh-TEE-ra
    מִשָּׂבְעָֽהּ׃
    saw
    mee-sove-AH
  19. וַתֹּאמֶר֩
    her
    va-toh-MER
    לָ֨הּ
    mother
    la
    חֲמוֹתָ֜הּ
    in
    huh-moh-TA
    אֵיפֹ֨ה
    law
    ay-FOH
    לִקַּ֤טְתְּ
    said
    lee-KA-tet
    הַיּוֹם֙
    unto
    ha-YOME
    וְאָ֣נָה
    her,
    veh-AH-na
    עָשִׂ֔ית
    Where
    ah-SEET
    יְהִ֥י
    hast
    yeh-HEE
    מַכִּירֵ֖ךְ
    thou
    ma-kee-RAKE
    בָּר֑וּךְ
    gleaned
    ba-ROOK
    וַתַּגֵּ֣ד
    to
    va-ta-ɡADE
    לַֽחֲמוֹתָ֗הּ
    day?
    la-huh-moh-TA
    אֵ֤ת
    and
    ate
    אֲשֶׁר
    where
    uh-SHER
    עָֽשְׂתָה֙
    wroughtest
    ah-seh-TA
    עִמּ֔וֹ
    thou?
    EE-moh
    וַתֹּ֗אמֶר
    blessed
    va-TOH-mer
    שֵׁ֤ם
    be
    shame
    הָאִישׁ֙
    he
    ha-EESH
    אֲשֶׁ֨ר
    that
    uh-SHER
    עָשִׂ֧יתִי
    did
    ah-SEE-tee
    עִמּ֛וֹ
    take
    EE-moh
    הַיּ֖וֹם
    knowledge
    HA-yome
    בֹּֽעַז׃
    of
    BOH-az
  20. וַתֹּ֨אמֶר
    Naomi
    va-TOH-mer
    נָֽעֳמִ֜י
    said
    na-oh-MEE
    לְכַלָּתָ֗הּ
    unto
    leh-ha-la-TA
    בָּר֥וּךְ
    her
    ba-ROOK
    הוּא֙
    daughter
    hoo
    לַֽיהוָ֔ה
    in
    lai-VA
    אֲשֶׁר֙
    law,
    uh-SHER
    לֹֽא
    Blessed
    loh
    עָזַ֣ב
    be
    ah-ZAHV
    חַסְדּ֔וֹ
    he
    hahs-DOH
    אֶת
    of
    et
    הַֽחַיִּ֖ים
    the
    ha-ha-YEEM
    וְאֶת
    Lord,
    veh-ET
    הַמֵּתִ֑ים
    who
    ha-may-TEEM
    וַתֹּ֧אמֶר
    hath
    va-TOH-mer
    לָ֣הּ
    not
    la
    נָֽעֳמִ֗י
    left
    na-oh-MEE
    קָר֥וֹב
    off
    ka-ROVE
    לָ֙נוּ֙
    his
    LA-NOO
    הָאִ֔ישׁ
    kindness
    ha-EESH
    מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ
    to
    mee-ɡoh-uh-LAY-noo
    הֽוּא׃
    the
    hoo
  21. וַתֹּ֖אמֶר
    Ruth
    va-TOH-mer
    ר֣וּת
    the
    root
    הַמּֽוֹאֲבִיָּ֑ה
    Moabitess
    ha-moh-uh-vee-YA
    גַּ֣ם׀
    said,
    ɡahm
    כִּֽי
    He
    kee
    אָמַ֣ר
    said
    ah-MAHR
    אֵלַ֗י
    unto
    ay-LAI
    עִם
    me
    eem
    הַנְּעָרִ֤ים
    also,
    ha-neh-ah-REEM
    אֲשֶׁר
    Thou
    uh-SHER
    לִי֙
    shalt
    lee
    תִּדְבָּקִ֔ין
    keep
    teed-ba-KEEN
    עַ֣ד
    fast
    ad
    אִם
    by
    eem
    כִּלּ֔וּ
    my
    KEE-loo
    אֵ֥ת
    young
    ate
    כָּל
    men,
    kahl
    הַקָּצִ֖יר
    until
    ha-ka-TSEER
    אֲשֶׁר
    uh-SHER
    לִֽי׃
    they
    lee
  22. וַתֹּ֥אמֶר
    Naomi
    va-TOH-mer
    נָֽעֳמִ֖י
    said
    na-oh-MEE
    אֶל
    unto
    el
    ר֣וּת
    Ruth
    root
    כַּלָּתָ֑הּ
    her
    ka-la-TA
    ט֣וֹב
    daughter
    tove
    בִּתִּ֗י
    in
    bee-TEE
    כִּ֤י
    law,
    kee
    תֵֽצְאִי֙
    It
    tay-tseh-EE
    עִם
    is
    eem
    נַ֣עֲרוֹתָ֔יו
    good,
    NA-uh-roh-TAV
    וְלֹ֥א
    my
    veh-LOH
    יִפְגְּעוּ
    daughter,
    yeef-ɡeh-OO
    בָ֖ךְ
    that
    vahk
    בְּשָׂדֶ֥ה
    thou
    beh-sa-DEH
    אַחֵֽר׃
    go
    ah-HARE
  23. וַתִּדְבַּ֞ק
    she
    va-teed-BAHK
    בְּנַֽעֲר֥וֹת
    kept
    beh-na-uh-ROTE
    בֹּ֙עַז֙
    fast
    BOH-AZ
    לְלַקֵּ֔ט
    by
    leh-la-KATE
    עַד
    the
    ad
    כְּל֥וֹת
    maidens
    keh-LOTE
    קְצִֽיר
    of
    keh-TSEER
    הַשְּׂעֹרִ֖ים
    Boaz
    ha-seh-oh-REEM
    וּקְצִ֣יר
    to
    oo-keh-TSEER
    הַֽחִטִּ֑ים
    glean
    ha-hee-TEEM
    וַתֵּ֖שֶׁב
    unto
    va-TAY-shev
    אֶת
    the
    et
    חֲמוֹתָֽהּ׃
    end
    huh-moh-TA