-
וַיְהִ֤י there vai-HEE רָעָב֙ was ra-AV בָּאָ֔רֶץ a ba-AH-rets מִלְּבַד֙ famine mee-leh-VAHD הָֽרָעָ֣ב in ha-ra-AV הָֽרִאשׁ֔וֹן the ha-ree-SHONE אֲשֶׁ֥ר land, uh-SHER הָיָ֖ה beside ha-YA בִּימֵ֣י the bee-MAY אַבְרָהָ֑ם first av-ra-HAHM וַיֵּ֧לֶךְ famine va-YAY-lek יִצְחָ֛ק that yeets-HAHK אֶל was el אֲבִימֶּ֥לֶךְ in uh-vee-MEH-lek מֶֽלֶךְ the MEH-lek פְּלִשְׁתִּ֖ים days peh-leesh-TEEM גְּרָֽרָה׃ of ɡeh-RA-ra -
וַיֵּרָ֤א the va-yay-RA אֵלָיו֙ Lord ay-lav יְהוָ֔ה appeared yeh-VA וַיֹּ֖אמֶר unto va-YOH-mer אַל him, al תֵּרֵ֣ד and tay-RADE מִצְרָ֑יְמָה said, meets-RA-yeh-ma שְׁכֹ֣ן Go sheh-HONE בָּאָ֔רֶץ not ba-AH-rets אֲשֶׁ֖ר down uh-SHER אֹמַ֥ר oh-MAHR אֵלֶֽיךָ׃ into ay-LAY-ha -
גּ֚וּר in ɡoor בָּאָ֣רֶץ this ba-AH-rets הַזֹּ֔את land, ha-ZOTE וְאֶֽהְיֶ֥ה and veh-eh-heh-YEH עִמְּךָ֖ I ee-meh-HA וַאֲבָֽרְכֶ֑ךָּ will va-uh-va-reh-HEH-ka כִּֽי be kee לְךָ֣ with leh-HA וּֽלְזַרְעֲךָ֗ thee, oo-leh-zahr-uh-HA אֶתֵּן֙ and eh-TANE אֶת will et כָּל bless kahl הָֽאֲרָצֹ֣ת thee; ha-uh-ra-TSOTE הָאֵ֔ל for ha-ALE וַהֲקִֽמֹתִי֙ unto va-huh-kee-moh-TEE אֶת thee, et הַשְּׁבֻעָ֔ה and ha-sheh-voo-AH אֲשֶׁ֥ר unto uh-SHER נִשְׁבַּ֖עְתִּי thy neesh-BA-tee לְאַבְרָהָ֥ם seed, leh-av-ra-HAHM אָבִֽיךָ׃ I ah-VEE-ha -
וְהִרְבֵּיתִ֤י I veh-heer-bay-TEE אֶֽת will et זַרְעֲךָ֙ make zahr-uh-HA כְּכֽוֹכְבֵ֣י keh-hoh-heh-VAY הַשָּׁמַ֔יִם thy ha-sha-MA-yeem וְנָֽתַתִּ֣י seed veh-na-ta-TEE לְזַרְעֲךָ֔ to leh-zahr-uh-HA אֵ֥ת multiply ate כָּל as kahl הָֽאֲרָצֹ֖ת the ha-uh-ra-TSOTE הָאֵ֑ל stars ha-ALE וְהִתְבָּרֲכ֣וּ of veh-heet-ba-ruh-HOO בְזַרְעֲךָ֔ heaven, veh-zahr-uh-HA כֹּ֖ל and kole גּוֹיֵ֥י will ɡoh-YAY הָאָֽרֶץ׃ give ha-AH-rets -
עֵ֕קֶב that A-kev אֲשֶׁר Abraham uh-SHER שָׁמַ֥ע obeyed sha-MA אַבְרָהָ֖ם my av-ra-HAHM בְּקֹלִ֑י voice, beh-koh-LEE וַיִּשְׁמֹר֙ and va-yeesh-MORE מִשְׁמַרְתִּ֔י kept meesh-mahr-TEE מִצְוֹתַ֖י my mee-ts-oh-TAI חֻקּוֹתַ֥י charge, hoo-koh-TAI וְתֽוֹרֹתָֽי׃ my veh-TOH-roh-TAI -
וַיֵּ֥שֶׁב Isaac va-YAY-shev יִצְחָ֖ק dwelt yeets-HAHK בִּגְרָֽר׃ in beeɡ-RAHR -
וַֽיִּשְׁאֲל֞וּ the va-yeesh-uh-LOO אַנְשֵׁ֤י men an-SHAY הַמָּקוֹם֙ of ha-ma-KOME לְאִשְׁתּ֔וֹ the leh-eesh-TOH וַיֹּ֖אמֶר place va-YOH-mer אֲחֹ֣תִי asked uh-HOH-tee הִ֑וא him heev כִּ֤י of kee יָרֵא֙ his ya-RAY לֵאמֹ֣ר wife; lay-MORE אִשְׁתִּ֔י and eesh-TEE פֶּן he pen יַֽהַרְגֻ֜נִי said, ya-hahr-ɡOO-nee אַנְשֵׁ֤י She an-SHAY הַמָּקוֹם֙ is ha-ma-KOME עַל my al רִבְקָ֔ה sister: reev-KA כִּֽי for kee טוֹבַ֥ת he toh-VAHT מַרְאֶ֖ה feared mahr-EH הִֽוא׃ to heev -
וַיְהִ֗י it vai-HEE כִּ֣י came kee אָֽרְכוּ to AH-reh-hoo ל֥וֹ pass, loh שָׁם֙ when shahm הַיָּמִ֔ים he ha-ya-MEEM וַיַּשְׁקֵ֗ף had va-yahsh-KAFE אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ been uh-vee-MEH-lek מֶ֣לֶךְ there MEH-lek פְּלִשְׁתִּ֔ים a peh-leesh-TEEM בְּעַ֖ד long beh-AD הַֽחַלּ֑וֹן time, ha-HA-lone וַיַּ֗רְא that va-YAHR וְהִנֵּ֤ה Abimelech veh-hee-NAY יִצְחָק֙ king yeets-HAHK מְצַחֵ֔ק of meh-tsa-HAKE אֵ֖ת the ate רִבְקָ֥ה Philistines reev-KA אִשְׁתּֽוֹ׃ looked eesh-TOH -
וַיִּקְרָ֨א Abimelech va-yeek-RA אֲבִימֶ֜לֶךְ called uh-vee-MEH-lek לְיִצְחָ֗ק Isaac, leh-yeets-HAHK וַיֹּ֙אמֶר֙ and va-YOH-MER אַ֣ךְ said, ak הִנֵּ֤ה Behold, hee-NAY אִשְׁתְּךָ֙ of eesh-teh-HA הִ֔וא a heev וְאֵ֥יךְ surety veh-AKE אָמַ֖רְתָּ she ah-MAHR-ta אֲחֹ֣תִי is uh-HOH-tee הִ֑וא thy heev וַיֹּ֤אמֶר wife: va-YOH-mer אֵלָיו֙ and ay-lav יִצְחָ֔ק how yeets-HAHK כִּ֣י saidst kee אָמַ֔רְתִּי thou, ah-MAHR-tee פֶּן She pen אָמ֖וּת is ah-MOOT עָלֶֽיהָ׃ my ah-LAY-ha -
וַיֹּ֣אמֶר Abimelech va-YOH-mer אֲבִימֶ֔לֶךְ said, uh-vee-MEH-lek מַה What ma זֹּ֖את is zote עָשִׂ֣יתָ this ah-SEE-ta לָּ֑נוּ thou LA-noo כִּ֠מְעַט hast KEEM-at שָׁכַ֞ב done sha-HAHV אַחַ֤ד unto ah-HAHD הָעָם֙ us? ha-AM אֶת one et אִשְׁתֶּ֔ךָ of eesh-TEH-ha וְהֵֽבֵאתָ֥ the veh-hay-vay-TA עָלֵ֖ינוּ people ah-LAY-noo אָשָֽׁם׃ might ah-SHAHM -
וַיְצַ֣ו Abimelech vai-TSAHV אֲבִימֶ֔לֶךְ charged uh-vee-MEH-lek אֶת et כָּל all kahl הָעָ֖ם his ha-AM לֵאמֹ֑ר people, lay-MORE הַנֹּגֵ֜עַ saying, ha-noh-ɡAY-ah בָּאִ֥ישׁ He ba-EESH הַזֶּ֛ה that ha-ZEH וּבְאִשְׁתּ֖וֹ toucheth oo-veh-eesh-TOH מ֥וֹת this mote יוּמָֽת׃ man yoo-MAHT -
וַיִּזְרַ֤ע Isaac va-yeez-RA יִצְחָק֙ sowed yeets-HAHK בָּאָ֣רֶץ in ba-AH-rets הַהִ֔וא that ha-HEEV וַיִּמְצָ֛א land, va-yeem-TSA בַּשָּׁנָ֥ה and ba-sha-NA הַהִ֖וא received ha-HEEV מֵאָ֣ה in may-AH שְׁעָרִ֑ים the sheh-ah-REEM וַֽיְבָרֲכֵ֖הוּ same va-va-ruh-HAY-hoo יְהוָֽה׃ year yeh-VA -
וַיִּגְדַּ֖ל the va-yeeɡ-DAHL הָאִ֑ישׁ man ha-EESH וַיֵּ֤לֶךְ waxed va-YAY-lek הָלוֹךְ֙ great, ha-loke וְגָדֵ֔ל and veh-ɡa-DALE עַ֥ד went ad כִּֽי forward, kee גָדַ֖ל and ɡa-DAHL מְאֹֽד׃ grew meh-ODE -
וַֽיְהִי he VA-hee ל֤וֹ had loh מִקְנֵה possession meek-NAY צֹאן֙ of tsone וּמִקְנֵ֣ה flocks, oo-meek-NAY בָקָ֔ר and va-KAHR וַֽעֲבֻדָּ֖ה possession va-uh-voo-DA רַבָּ֑ה of ra-BA וַיְקַנְא֥וּ herds, vai-kahn-OO אֹת֖וֹ and oh-TOH פְּלִשְׁתִּֽים׃ great peh-leesh-TEEM -
וְכָל all veh-HAHL הַבְּאֵרֹ֗ת the ha-beh-ay-ROTE אֲשֶׁ֤ר wells uh-SHER חָֽפְרוּ֙ which ha-feh-ROO עַבְדֵ֣י his av-DAY אָבִ֔יו father's ah-VEEOO בִּימֵ֖י servants bee-MAY אַבְרָהָ֣ם had av-ra-HAHM אָבִ֑יו digged ah-VEEOO סִתְּמ֣וּם in see-teh-MOOM פְּלִשְׁתִּ֔ים the peh-leesh-TEEM וַיְמַלְא֖וּם days vai-mahl-OOM עָפָֽר׃ of ah-FAHR -
וַיֹּ֥אמֶר Abimelech va-YOH-mer אֲבִימֶ֖לֶךְ said uh-vee-MEH-lek אֶל unto el יִצְחָ֑ק Isaac, yeets-HAHK לֵ֚ךְ Go lake מֵֽעִמָּ֔נוּ from may-ee-MA-noo כִּֽי us; kee עָצַ֥מְתָּ for ah-TSAHM-ta מִמֶּ֖נּוּ thou mee-MEH-noo מְאֹֽד׃ art meh-ODE -
וַיֵּ֥לֶךְ Isaac va-YAY-lek מִשָּׁ֖ם departed mee-SHAHM יִצְחָ֑ק thence, yeets-HAHK וַיִּ֥חַן and va-YEE-hahn בְּנַֽחַל pitched beh-NA-hahl גְּרָ֖ר his ɡeh-RAHR וַיֵּ֥שֶׁב tent va-YAY-shev שָֽׁם׃ in shahm -
וַיָּ֨שָׁב Isaac va-YA-shove יִצְחָ֜ק digged yeets-HAHK וַיַּחְפֹּ֣ר׀ again va-yahk-PORE אֶת et בְּאֵרֹ֣ת the beh-ay-ROTE הַמַּ֗יִם wells ha-MA-yeem אֲשֶׁ֤ר of uh-SHER חָֽפְרוּ֙ water, ha-feh-ROO בִּימֵי֙ which bee-MAY אַבְרָהָ֣ם they av-ra-HAHM אָבִ֔יו had ah-VEEOO וַיְסַתְּמ֣וּם digged vai-sa-teh-MOOM פְּלִשְׁתִּ֔ים in peh-leesh-TEEM אַֽחֲרֵ֖י the ah-huh-RAY מ֣וֹת days mote אַבְרָהָ֑ם of av-ra-HAHM וַיִּקְרָ֤א Abraham va-yeek-RA לָהֶן֙ his la-HEN שֵׁמ֔וֹת father; shay-MOTE כַּשֵּׁמֹ֕ת for ka-shay-MOTE אֲשֶׁר the uh-SHER קָרָ֥א Philistines ka-RA לָהֶ֖ן had la-HEN אָבִֽיו׃ stopped ah-VEEV -
וַיַּחְפְּר֥וּ Isaac's va-yahk-peh-ROO עַבְדֵֽי servants av-DAY יִצְחָ֖ק digged yeets-HAHK בַּנָּ֑חַל in ba-NA-hahl וַיִּ֨מְצְאוּ the va-YEEM-tseh-oo שָׁ֔ם valley, shahm בְּאֵ֖ר and beh-ARE מַ֥יִם found MA-yeem חַיִּֽים׃ there ha-YEEM -
וַיָּרִ֜יבוּ the va-ya-REE-voo רֹעֵ֣י herdmen roh-A גְרָ֗ר of ɡeh-RAHR עִם Gerar eem רֹעֵ֥י did roh-A יִצְחָ֛ק strive yeets-HAHK לֵאמֹ֖ר with lay-MORE לָ֣נוּ Isaac's LA-noo הַמָּ֑יִם herdmen, ha-MA-yeem וַיִּקְרָ֤א saying, va-yeek-RA שֵֽׁם The shame הַבְּאֵר֙ water ha-beh-ARE עֵ֔שֶׂק is A-sek כִּ֥י ours: kee הִֽתְעַשְּׂק֖וּ and hee-teh-ah-seh-KOO עִמּֽוֹ׃ he ee-moh -
וַֽיַּחְפְּרוּ֙ they va-yahk-peh-ROO בְּאֵ֣ר digged beh-ARE אַחֶ֔רֶת another ah-HEH-ret וַיָּרִ֖יבוּ well, va-ya-REE-voo גַּם and ɡahm עָלֶ֑יהָ strove ah-LAY-ha וַיִּקְרָ֥א for va-yeek-RA שְׁמָ֖הּ that sheh-MA שִׂטְנָֽה׃ also: seet-NA -
וַיַּעְתֵּ֣ק he va-ya-TAKE מִשָּׁ֗ם removed mee-SHAHM וַיַּחְפֹּר֙ from va-yahk-PORE בְּאֵ֣ר thence, beh-ARE אַחֶ֔רֶת and ah-HEH-ret וְלֹ֥א digged veh-LOH רָב֖וּ another ra-VOO עָלֶ֑יהָ well; ah-LAY-ha וַיִּקְרָ֤א and va-yeek-RA שְׁמָהּ֙ for sheh-MA רְחֹב֔וֹת that reh-hoh-VOTE וַיֹּ֗אמֶר they va-YOH-mer כִּֽי strove kee עַתָּ֞ה not: ah-TA הִרְחִ֧יב and heer-HEEV יְהוָ֛ה he yeh-VA לָ֖נוּ called LA-noo וּפָרִ֥ינוּ the oo-fa-REE-noo בָאָֽרֶץ׃ name va-AH-rets -
וַיֵּרָ֨א the va-yay-RA אֵלָ֤יו Lord ay-LAV יְהוָה֙ appeared yeh-VA בַּלַּ֣יְלָה unto ba-LA-la הַה֔וּא him ha-HOO וַיֹּ֕אמֶר the va-YOH-mer אָֽנֹכִ֕י same ah-noh-HEE אֱלֹהֵ֖י night, ay-loh-HAY אַבְרָהָ֣ם and av-ra-HAHM אָבִ֑יךָ said, ah-VEE-ha אַל I al תִּירָא֙ am tee-RA כִּֽי the kee אִתְּךָ֣ God ee-teh-HA אָנֹ֔כִי of ah-NOH-hee וּבֵֽרַכְתִּ֙יךָ֙ Abraham oo-vay-rahk-TEE-HA וְהִרְבֵּיתִ֣י thy veh-heer-bay-TEE אֶֽת father: et זַרְעֲךָ֔ fear zahr-uh-HA בַּֽעֲב֖וּר not, ba-uh-VOOR אַבְרָהָ֥ם for av-ra-HAHM עַבְדִּֽי׃ I av-DEE -
וַיִּ֧בֶן he va-YEE-ven שָׁ֣ם builded shahm מִזְבֵּ֗חַ an meez-BAY-ak וַיִּקְרָא֙ altar va-yeek-RA בְּשֵׁ֣ם there, beh-SHAME יְהוָ֔ה and yeh-VA וַיֶּט called va-YET שָׁ֖ם upon shahm אָֽהֳל֑וֹ the ah-hoh-LOH וַיִּכְרוּ name va-yeek-ROO שָׁ֥ם of shahm עַבְדֵי the av-DAY יִצְחָ֖ק Lord, yeets-HAHK בְּאֵֽר׃ and beh-ARE -
וַֽאֲבִימֶ֕לֶךְ Abimelech va-uh-vee-MEH-lek הָלַ֥ךְ went ha-LAHK אֵלָ֖יו to ay-LAV מִגְּרָ֑ר him mee-ɡeh-RAHR וַֽאֲחֻזַּת֙ from va-uh-hoo-ZAHT מֵֽרֵעֵ֔הוּ Gerar, may-ray-A-hoo וּפִיכֹ֖ל and oo-fee-HOLE שַׂר Ahuzzath sahr צְבָאֽוֹ׃ one tseh-va-OH -
וַיֹּ֤אמֶר Isaac va-YOH-mer אֲלֵהֶם֙ said uh-lay-HEM יִצְחָ֔ק unto yeets-HAHK מַדּ֖וּעַ them, MA-doo-ah בָּאתֶ֣ם Wherefore ba-TEM אֵלָ֑י come ay-LAI וְאַתֶּם֙ ye veh-ah-TEM שְׂנֵאתֶ֣ם to seh-nay-TEM אֹתִ֔י me, oh-TEE וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי seeing va-teh-sha-leh-HOO-nee מֵֽאִתְּכֶֽם׃ ye MAY-ee-teh-HEM -
וַיֹּֽאמְר֗וּ they va-yoh-meh-ROO רָא֣וֹ said, ra-OH רָאִינוּ֮ We ra-ee-NOO כִּֽי saw kee הָיָ֣ה certainly ha-YA יְהוָ֣ה׀ that yeh-VA עִמָּךְ֒ the ee-moke וַנֹּ֗אמֶר Lord va-NOH-mer תְּהִ֨י was teh-HEE נָ֥א with na אָלָ֛ה thee: ah-LA בֵּֽינוֹתֵ֖ינוּ and bay-noh-TAY-noo בֵּינֵ֣ינוּ we bay-NAY-noo וּבֵינֶ֑ךָ said, oo-vay-NEH-ha וְנִכְרְתָ֥ה Let veh-neek-reh-TA בְרִ֖ית there veh-REET עִמָּֽךְ׃ be ee-MAHK -
אִם thou eem תַּֽעֲשֵׂ֨ה wilt ta-uh-SAY עִמָּ֜נוּ do ee-MA-noo רָעָ֗ה us ra-AH כַּֽאֲשֶׁר֙ no ka-uh-SHER לֹ֣א hurt, loh נְגַֽעֲנ֔וּךָ as neh-ɡa-uh-NOO-ha וְכַֽאֲשֶׁ֨ר we veh-ha-uh-SHER עָשִׂ֤ינוּ have ah-SEE-noo עִמְּךָ֙ not ee-meh-HA רַק touched rahk ט֔וֹב thee, tove וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ֖ and va-neh-sha-lay-huh-HA בְּשָׁל֑וֹם as beh-sha-LOME אַתָּ֥ה we ah-TA עַתָּ֖ה have ah-TA בְּר֥וּךְ done beh-ROOK יְהוָֽה׃ unto yeh-VA -
וַיַּ֤עַשׂ he va-YA-as לָהֶם֙ made la-HEM מִשְׁתֶּ֔ה them meesh-TEH וַיֹּֽאכְל֖וּ a va-yoh-heh-LOO וַיִּשְׁתּֽוּ׃ feast, va-yeesh-TOO -
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ they va-yahsh-KEE-moo בַבֹּ֔קֶר rose va-BOH-ker וַיִּשָּֽׁבְע֖וּ up va-yee-sha-veh-OO אִ֣ישׁ betimes eesh לְאָחִ֑יו in leh-ah-HEEOO וַיְשַׁלְּחֵ֣ם the vai-sha-leh-HAME יִצְחָ֔ק morning, yeets-HAHK וַיֵּֽלְכ֥וּ and va-yay-leh-HOO מֵֽאִתּ֖וֹ sware may-EE-toh בְּשָׁלֽוֹם׃ one beh-sha-LOME -
וַיְהִ֣י׀ it vai-HEE בַּיּ֣וֹם came BA-yome הַה֗וּא to ha-HOO וַיָּבֹ֙אוּ֙ pass va-ya-VOH-OO עַבְדֵ֣י the av-DAY יִצְחָ֔ק same yeets-HAHK וַיַּגִּ֣דוּ day, va-ya-ɡEE-doo ל֔וֹ that loh עַל Isaac's al אֹד֥וֹת servants oh-DOTE הַבְּאֵ֖ר came, ha-beh-ARE אֲשֶׁ֣ר and uh-SHER חָפָ֑רוּ told ha-FA-roo וַיֹּ֥אמְרוּ him va-YOH-meh-roo ל֖וֹ concerning loh מָצָ֥אנוּ ma-TSA-noo מָֽיִם׃ the MA-yeem -
וַיִּקְרָ֥א he va-yeek-RA אֹתָ֖הּ called oh-TA שִׁבְעָ֑ה it sheev-AH עַל Shebah: al כֵּ֤ן therefore kane שֵׁם shame הָעִיר֙ the ha-EER בְּאֵ֣ר name beh-ARE שֶׁ֔בַע of SHEH-va עַ֖ד the ad הַיּ֥וֹם city HA-yome הַזֶּֽה׃ is ha-ZEH -
וַיְהִ֤י Esau vai-HEE עֵשָׂו֙ was ay-SAHV בֶּן forty ben אַרְבָּעִ֣ים years ar-ba-EEM שָׁנָ֔ה old sha-NA וַיִּקַּ֤ח when va-yee-KAHK אִשָּׁה֙ he ee-SHA אֶת took et יְהוּדִ֔ית to yeh-hoo-DEET בַּת wife baht בְּאֵרִ֖י beh-ay-REE הַֽחִתִּ֑י Judith ha-hee-TEE וְאֶת the veh-ET בָּ֣שְׂמַ֔ת daughter BA-seh-MAHT בַּת of baht אֵילֹ֖ן Beeri ay-LONE הַֽחִתִּֽי׃ the HA-hee-TEE -
וַתִּֽהְיֶ֖יןָ were va-tee-heh-YAY-na מֹ֣רַת a MOH-raht ר֑וּחַ grief ROO-ak לְיִצְחָ֖ק of leh-yeets-HAHK וּלְרִבְקָֽה׃ mind oo-leh-reev-KA
1 Samuel 26 interlinear in Oriya
Interlinear verses 1 Samuel 26