தமிழ் வேதாகமம்

மத்தேயு 5:46

மத்தேயு 5:46
உங்களைச் சிநேகிக்கிறவர்களையே நீங்கள் சிநேகிப்பீர்களானால், உங்களுக்குப் பலன் என்ன? ஆயக்காரரும் அப்படிச்செய்கிறார்களல்லவா?

Tamil Indian Revised Version
உங்களை நேசிக்கிறவர்களையே நீங்கள் நேசிப்பீர்களானால், உங்களுக்குப் பலன் என்ன? வரி வசூலிப்பவர்களும் அப்படியே செய்கிறார்கள் அல்லவா?

Tamil Easy Reading Version
உங்களை நேசிக்கிறவர்களை மட்டுமே நீங்கள் நேசித்தால், உங்களுக்கு எந்த வெகுமதியும் கிடைக்காது. வரிவசூலிப்பவர்கள் கூட அப்படிச் செய்கிறார்கள்.

திருவிவிலியம்
உங்களிடத்தில் அன்பு செலுத்துவோரிடமே நீங்கள் அன்பு செலுத்துவீர்களானால் உங்களுக்கு என்ன கைம்மாறு கிடைக்கும்? வரி தண்டுவோரும் இவ்வாறு செய்வதில்லையா?

King James Version (KJV)
For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

American Standard Version (ASV)
For if ye love them that love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

Bible in Basic English (BBE)
For if you have love for those who have love for you, what credit is it to you? do not the tax-farmers the same?

Darby English Bible (DBY)
For if ye should love those who love you, what reward have ye? Do not also the tax-gatherers the same?

World English Bible (WEB)
For if you love those who love you, what reward do you have? Don't even the tax collectors do the same?

Young's Literal Translation (YLT)
`For, if ye may love those loving you, what reward have ye? do not also the tax-gatherers the same?

மத்தேயு Matthew 5:46

if ἐὰν ean ay-AN
For γὰρ gar gahr
ye love ἀγαπήσητε agapaō ah-ga-PA-oh
τοὺς ho oh
them which love ἀγαπῶντας agapaō ah-ga-PA-oh
you, ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
what τίνα tis tees
reward μισθὸν misthos mee-STHOSE
have ye? ἔχετε echō A-hoh
not οὐχὶ ouchi oo-HEE
even καὶ kai kay
the οἱ ho oh
publicans τελῶναι telōnēs tay-LOH-nase
the τὸ ho oh
same? αὐτὸ autos af-TOSE
do ποιοῦσιν poieō poo-A-oh



Read Full Chapter : மத்தேயு 5