Bible

ஆதியாகமம் 44:22

ஆதியாகமம் 44:22
நாங்கள் ஆண்டவனை நோக்கி: அந்த இளைஞன் தன் தகப்பனைவிட்டுப் பிரியக் கூடாது, பிரிந்தால் அவர் இறந்துபோவார் என்று சொன்னோம்.

Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் ஆண்டவனை நோக்கி: அந்த இளைஞன் தன் தகப்பனைவிட்டுப் பிரியக்கூடாது, பிரிந்தால் அவர் இறந்துபோவார் என்று சொன்னோம்.

Tamil Easy Reading Version
அதற்கு நாங்கள், ‘அவனால் வரமுடியாது அவனைத் தந்தை விடமாட்டார். அவனைப் பிரிந்தால் எங்கள் தந்தை மரித்துபோவார்’ என்றோம்.

திருவிவிலியம்
நாங்கள் “அந்த இளைஞன் தன் தந்தையை விட்டுப் பிரிய இயலாது; பிரிந்தால் அவர் இறந்து போவார்” என்று தலைவராகிய தங்களிடம் சொன்னோம்.

King James Version (KJV)
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

American Standard Version (ASV)
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Bible in Basic English (BBE)
And we said to my lord, His father will not let him go; for if he went away his father would come to his death.

Darby English Bible (DBY)
And we said to my lord, The youth cannot leave his father: if he should leave his father, [his father] would die.

Webster's Bible (WBT)
And we said to my lord, The lad cannot leave his father; for if he should leave his father, his father would die.

World English Bible (WEB)
We said to my lord, 'The boy can't leave his father: for if he should leave his father, his father would die.'

Young's Literal Translation (YLT)
and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died;

ஆதியாகமம் Genesis 44:22

And we said וַנֹּ֙אמֶר֙ ʾāmar ah-MAHR
unto אֶל ʾēl ale
my lord, אֲדֹנִ֔י ʾādôn ah-DONE
לֹֽא lōʾ loh
cannot יוּכַ֥ל yākōl ya-HOLE
The lad הַנַּ֖עַר naʿar na-AR
leave לַֽעֲזֹ֣ב ʿāzab ah-ZAHV
אֶת ʾēt ate
his father: אָבִ֑יו ʾāb av
for he should leave וְעָזַ֥ב ʿāzab ah-ZAHV
אֶת ʾēt ate
his father, אָבִ֖יו ʾāb av
would die. וָמֵֽת׃ mût moot



Read Full Chapter : ஆதியாகமம் 44

தமிழ் வேதாகமம்