Index
Full Screen ?
 

Luke 3:4 in Punjabi

லூக்கா 3:4 Punjabi Bible Luke Luke 3

Luke 3:4
ਜਿਵੇਂ ਯਸਾਯਾਹ ਨਬੀ ਦੀ ਪੁਸਤਕ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ: “ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਵਾਜ਼ ਹੋਕਾ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ: ‘ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਰਸਤੇ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ ਉਸ ਦੇ ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਕਰੋ।

Tamil Indian Revised Version
நான் உனக்குக் கட்டளையிடும் யாவையும் நீ சொல்லவேண்டும்; பார்வோன் இஸ்ரவேல் மக்களைத் தன்னுடைய தேசத்திலிருந்து அனுப்பிவிடும்படி உன்னுடைய சகோதரனாகிய ஆரோன் அவனிடம் பேசவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
நான் உனக்குக் கட்டளையிடுகிற எல்லாவற்றையும் ஆரோனுக்குச் சொல். நான் சொல்லும் காரியங்களை அவன் அரசனுக்குச் சொல்வான். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் இத்தேசத்தை விட்டுச் செல்வதற்கு பார்வோன் அனுமதிப்பான்.

Thiru Viviliam
நான் உனக்குக் கட்டளை இடுவதையெல்லாம் நீ எடுத்துச் சொல்வாய். பார்வோன் தன் நாட்டினின்று இஸ்ரயேல் மக்களைப் போகவிடும்படி அவனிடம் உன் சகோதரன் ஆரோன் பேசுவான்.

யாத்திராகமம் 7:1யாத்திராகமம் 7யாத்திராகமம் 7:3

King James Version (KJV)
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

Bible in Basic English (BBE)
Say whatever I give you orders to say: and Aaron your brother will give word to Pharaoh to let the children of Israel go out of his land.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak to Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

World English Bible (WEB)
You shall speak all that I command you; and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

Young’s Literal Translation (YLT)
thou — thou dost speak all that I command thee, and Aaron thy brother doth speak unto Pharaoh, and he hath sent the sons of Israel out of his land.

யாத்திராகமம் Exodus 7:2
நான் உனக்குக் கட்டளையிடும் யாவையும் நீ சொல்லவேண்டும்: பார்வோன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைத் தன் தேசத்திலிருந்து அனுப்பிவிடும்படி உன் சகோதரனாகிய ஆரோன் அவனிடத்தில் பேசவேண்டும்.
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

Thou
אַתָּ֣הʾattâah-TA
shalt
speak
תְדַבֵּ֔רtĕdabbērteh-da-BARE

אֵ֖תʾētate
all
כָּלkālkahl
that
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
command
I
אֲצַוֶּ֑ךָּʾăṣawwekkāuh-tsa-WEH-ka
thee:
and
Aaron
וְאַֽהֲרֹ֤ןwĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
thy
brother
אָחִ֙יךָ֙ʾāḥîkāah-HEE-HA
speak
shall
יְדַבֵּ֣רyĕdabbēryeh-da-BARE
unto
אֶלʾelel
Pharaoh,
פַּרְעֹ֔הparʿōpahr-OH
that
he
send
וְשִׁלַּ֥חwĕšillaḥveh-shee-LAHK

אֶתʾetet
children
the
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
out
of
his
land.
מֵֽאַרְצֽוֹ׃mēʾarṣôMAY-ar-TSOH
As
ὡςhōsose
it
is
written
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
in
ἐνenane
the
book
βίβλῳbiblōVEE-vloh
words
the
of
λόγωνlogōnLOH-gone
of
Esaias
Ἠσαΐουēsaiouay-sa-EE-oo
the
τοῦtoutoo
prophet,
προφήτουprophētouproh-FAY-too
saying,
λέγοντος,legontosLAY-gone-tose
The
voice
Φωνὴphōnēfoh-NAY
crying
one
of
βοῶντοςboōntosvoh-ONE-tose
in
ἐνenane
the
τῇtay
wilderness,
ἐρήμῳ·erēmōay-RAY-moh
Prepare
ye
Ἑτοιμάσατεhetoimasateay-too-MA-sa-tay
the
τὴνtēntane
way
ὁδὸνhodonoh-THONE
Lord,
the
of
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
make
εὐθείαςeutheiasafe-THEE-as
his
ποιεῖτεpoieitepoo-EE-tay

τὰςtastahs
paths
τρίβουςtribousTREE-voos
straight.
αὐτοῦ·autouaf-TOO

Tamil Indian Revised Version
நான் உனக்குக் கட்டளையிடும் யாவையும் நீ சொல்லவேண்டும்; பார்வோன் இஸ்ரவேல் மக்களைத் தன்னுடைய தேசத்திலிருந்து அனுப்பிவிடும்படி உன்னுடைய சகோதரனாகிய ஆரோன் அவனிடம் பேசவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
நான் உனக்குக் கட்டளையிடுகிற எல்லாவற்றையும் ஆரோனுக்குச் சொல். நான் சொல்லும் காரியங்களை அவன் அரசனுக்குச் சொல்வான். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் இத்தேசத்தை விட்டுச் செல்வதற்கு பார்வோன் அனுமதிப்பான்.

Thiru Viviliam
நான் உனக்குக் கட்டளை இடுவதையெல்லாம் நீ எடுத்துச் சொல்வாய். பார்வோன் தன் நாட்டினின்று இஸ்ரயேல் மக்களைப் போகவிடும்படி அவனிடம் உன் சகோதரன் ஆரோன் பேசுவான்.

யாத்திராகமம் 7:1யாத்திராகமம் 7யாத்திராகமம் 7:3

King James Version (KJV)
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

Bible in Basic English (BBE)
Say whatever I give you orders to say: and Aaron your brother will give word to Pharaoh to let the children of Israel go out of his land.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak to Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

World English Bible (WEB)
You shall speak all that I command you; and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

Young’s Literal Translation (YLT)
thou — thou dost speak all that I command thee, and Aaron thy brother doth speak unto Pharaoh, and he hath sent the sons of Israel out of his land.

யாத்திராகமம் Exodus 7:2
நான் உனக்குக் கட்டளையிடும் யாவையும் நீ சொல்லவேண்டும்: பார்வோன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைத் தன் தேசத்திலிருந்து அனுப்பிவிடும்படி உன் சகோதரனாகிய ஆரோன் அவனிடத்தில் பேசவேண்டும்.
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

Thou
אַתָּ֣הʾattâah-TA
shalt
speak
תְדַבֵּ֔רtĕdabbērteh-da-BARE

אֵ֖תʾētate
all
כָּלkālkahl
that
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
command
I
אֲצַוֶּ֑ךָּʾăṣawwekkāuh-tsa-WEH-ka
thee:
and
Aaron
וְאַֽהֲרֹ֤ןwĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
thy
brother
אָחִ֙יךָ֙ʾāḥîkāah-HEE-HA
speak
shall
יְדַבֵּ֣רyĕdabbēryeh-da-BARE
unto
אֶלʾelel
Pharaoh,
פַּרְעֹ֔הparʿōpahr-OH
that
he
send
וְשִׁלַּ֥חwĕšillaḥveh-shee-LAHK

אֶתʾetet
children
the
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
out
of
his
land.
מֵֽאַרְצֽוֹ׃mēʾarṣôMAY-ar-TSOH

Chords Index for Keyboard Guitar