ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 9:22
ଯଦି ସହେି ମେଘ ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁ ଉପରେ ଦୁଇଦିନ, ଏକ ମାସ କିମ୍ବା ବହୁ ସମୟ ଧରି ରହିଲା ଲୋକମାନେ ୟାତ୍ରା ବନ୍ଦ କରି ଛାଉଣୀ ରେ ରହିଲେ, ପୁଣି ମେଘ ଯେତବେେଳେ ଗତି କରୁଥିଲା, ସମାନେେ ୟାତ୍ରା କଲେ।
Or | אֽוֹ | ʾô | oh |
days, two were it whether | יֹמַ֜יִם | yōmayim | yoh-MA-yeem |
or | אוֹ | ʾô | oh |
a month, | חֹ֣דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
or | אֽוֹ | ʾô | oh |
year, a | יָמִ֗ים | yāmîm | ya-MEEM |
that the cloud | בְּהַֽאֲרִ֨יךְ | bĕhaʾărîk | beh-ha-uh-REEK |
tarried | הֶֽעָנָ֤ן | heʿānān | heh-ah-NAHN |
upon | עַל | ʿal | al |
the tabernacle, | הַמִּשְׁכָּן֙ | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
remaining | לִשְׁכֹּ֣ן | liškōn | leesh-KONE |
thereon, | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
the children | יַֽחֲנ֥וּ | yaḥănû | ya-huh-NOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
abode in their tents, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
journeyed and | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not: | יִסָּ֑עוּ | yissāʿû | yee-SA-oo |
up, taken was it when but | וּבְהֵעָֽלֹת֖וֹ | ûbĕhēʿālōtô | oo-veh-hay-ah-loh-TOH |
they journeyed. | יִסָּֽעוּ׃ | yissāʿû | yee-sa-OO |