ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24:55 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଆଦି ପୁସ୍ତକ ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24:55

Genesis 24:55
ରିବିକାର ମା ଓ ଭାଇ କହିଲେ, ରିବିକାକୁ ଆମ ସହିତ କିଛି ଦିନ ରହିବାକୁ ଦିଅ। ତାଙ୍କୁ ଆମ ସହିତ ଆଉ ଦଶଦିନ ରହିବାକୁ ଦିଅ। ଏହାପରେ ସେ ୟାଇପାରିବ।

Genesis 24:54Genesis 24Genesis 24:56

Genesis 24:55 in Other Translations

King James Version (KJV)
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.

American Standard Version (ASV)
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us `a few' days, at the least ten. After that she shall go.

Bible in Basic English (BBE)
But her brother and her mother said, Let the girl be with us a week or ten days, and then she may go.

Darby English Bible (DBY)
And her brother and her mother said, Let the maiden abide with us [some] days, or [say] ten; after that she shall go.

Webster's Bible (WBT)
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.

World English Bible (WEB)
Her brother and her mother said, "Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go."

Young's Literal Translation (YLT)
and her brother saith -- her mother also -- `Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.'

And
her
brother
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
and
her
mother
אָחִ֙יהָ֙ʾāḥîhāah-HEE-HA
said,
וְאִמָּ֔הּwĕʾimmāhveh-ee-MA
damsel
the
Let
תֵּשֵׁ֨בtēšēbtay-SHAVE
abide
הַנַּֽעֲרָ֥hannaʿărāha-na-uh-RA
with
אִתָּ֛נוּʾittānûee-TA-noo
days,
few
a
us
יָמִ֖יםyāmîmya-MEEM
at
the
least
א֣וֹʾôoh
ten;
עָשׂ֑וֹרʿāśôrah-SORE
after
that
אַחַ֖רʾaḥarah-HAHR
she
shall
go.
תֵּלֵֽךְ׃tēlēktay-LAKE

Cross Reference

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 4:3
କିଛି ସମୟ ପରେ, କଯିନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଭୂଉତ୍ପନ୍ନ ଫଳ ଆଣି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25:29
ଆଉ ଯଦି କହେି ପ୍ରାଚୀର ବେଷ୍ଟିତ ନଗରର ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ବାସଗୃହ ବିକ୍ରଯ କରେ, ତବେେ ସେ ବିକ୍ରଯ ବର୍ଷର ଶଷେ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତାହା ମୁକ୍ତ କରିପାରିବ। ପୂର୍ଣ୍ଣ ଏକ ବର୍ଷ ମଧିଅରେ ତାହା ମୁକ୍ତ କରିବାର ଅଧିକାର ରହିବ।

ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 14:8
କିଛି ଦିନ ପରେ, ସେ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟିକକ୍ସ୍ଟ ବିବାହ କରିବାକୁ ଆସିଲେ। ସହେି ରାସ୍ତା ରେ ସେ ସହେି ମୃତ ସିଂହର ଶରୀରକକ୍ସ୍ଟ ଦେଖିଲେ। ସେ ଦେଖିଲେ ଯେ, କିଛି ମହକ୍ସ୍ଟମାଛି ସେଥି ରେ ମହକ୍ସ୍ଟ ଫଣୋ ତିଆରି କରିଛନ୍ତି।