Interlinear verses Deuteronomy 10
  1. בָּעֵ֨ת
    that
    ba-ATE
    הַהִ֜וא
    time
    ha-HEEV
    אָמַ֧ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    אֵלַ֗י
    said
    ay-LAI
    פְּסָל
    unto
    peh-SAHL
    לְךָ֞
    me,
    leh-HA
    שְׁנֵֽי
    Hew
    sheh-NAY
    לוּחֹ֤ת
    thee
    loo-HOTE
    אֲבָנִים֙
    two
    uh-va-NEEM
    כָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים
    tables
    ka-REE-shoh-NEEM
    וַֽעֲלֵ֥ה
    of
    va-uh-LAY
    אֵלַ֖י
    stone
    ay-LAI
    הָהָ֑רָה
    like
    ha-HA-ra
    וְעָשִׂ֥יתָ
    unto
    veh-ah-SEE-ta
    לְּךָ֖
    the
    leh-HA
    אֲר֥וֹן
    first,
    uh-RONE
    עֵֽץ׃
    and
    ayts
  2. וְאֶכְתֹּב֙
    I
    veh-ek-TOVE
    עַל
    will
    al
    הַלֻּחֹ֔ת
    write
    ha-loo-HOTE
    אֶת
    on
    et
    הַדְּבָרִ֔ים
    the
    ha-deh-va-REEM
    אֲשֶׁ֥ר
    tables
    uh-SHER
    הָי֛וּ
    ha-YOO
    עַל
    the
    al
    הַלֻּחֹ֥ת
    words
    ha-loo-HOTE
    הָרִֽאשֹׁנִ֖ים
    that
    ha-ree-shoh-NEEM
    אֲשֶׁ֣ר
    were
    uh-SHER
    שִׁבַּ֑רְתָּ
    in
    shee-BAHR-ta
    וְשַׂמְתָּ֖ם
    the
    veh-sahm-TAHM
    בָּֽאָרֽוֹן׃
    first
    BA-ah-RONE
  3. וָאַ֤עַשׂ
    I
    va-AH-as
    אֲרוֹן֙
    made
    uh-RONE
    עֲצֵ֣י
    an
    uh-TSAY
    שִׁטִּ֔ים
    ark
    shee-TEEM
    וָֽאֶפְסֹ֛ל
    of
    va-ef-SOLE
    שְׁנֵֽי
    shittim
    sheh-NAY
    לֻחֹ֥ת
    wood,
    loo-HOTE
    אֲבָנִ֖ים
    and
    uh-va-NEEM
    כָּרִֽאשֹׁנִ֑ים
    hewed
    ka-ree-shoh-NEEM
    וָאַ֣עַל
    two
    va-AH-al
    הָהָ֔רָה
    tables
    ha-HA-ra
    וּשְׁנֵ֥י
    of
    oo-sheh-NAY
    הַלֻּחֹ֖ת
    stone
    ha-loo-HOTE
    בְּיָדִֽי׃
    like
    beh-ya-DEE
  4. וַיִּכְתֹּ֨ב
    he
    va-yeek-TOVE
    עַֽל
    wrote
    al
    הַלֻּחֹ֜ת
    on
    ha-loo-HOTE
    כַּמִּכְתָּ֣ב
    the
    ka-meek-TAHV
    הָֽרִאשׁ֗וֹן
    tables,
    ha-ree-SHONE
    אֵ֚ת
    according
    ate
    עֲשֶׂ֣רֶת
    to
    uh-SEH-ret
    הַדְּבָרִ֔ים
    the
    ha-deh-va-REEM
    אֲשֶׁ֣ר
    first
    uh-SHER
    דִּבֶּר֩
    writing,
    dee-BER
    יְהוָ֨ה
    yeh-VA
    אֲלֵיכֶ֥ם
    the
    uh-lay-HEM
    בָּהָ֛ר
    ten
    ba-HAHR
    מִתּ֥וֹךְ
    commandments,
    MEE-toke
    הָאֵ֖שׁ
    which
    ha-AYSH
    בְּי֣וֹם
    the
    beh-YOME
    הַקָּהָ֑ל
    Lord
    ha-ka-HAHL
    וַיִּתְּנֵ֥ם
    spake
    va-yee-teh-NAME
    יְהוָ֖ה
    unto
    yeh-VA
    אֵלָֽי׃
    you
    ay-LAI
  5. וָאֵ֗פֶן
    I
    va-A-fen
    וָֽאֵרֵד֙
    turned
    va-ay-RADE
    מִן
    myself
    meen
    הָהָ֔ר
    and
    ha-HAHR
    וָֽאָשִׂם֙
    came
    va-ah-SEEM
    אֶת
    down
    et
    הַלֻּחֹ֔ת
    from
    ha-loo-HOTE
    בָּֽאָר֖וֹן
    the
    ba-ah-RONE
    אֲשֶׁ֣ר
    mount,
    uh-SHER
    עָשִׂ֑יתִי
    and
    ah-SEE-tee
    וַיִּ֣הְיוּ
    put
    va-YEE-yoo
    שָׁ֔ם
    shahm
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    the
    ka-uh-SHER
    צִוַּ֖נִי
    tables
    tsee-WA-nee
    יְהוָֽה׃
    in
    yeh-VA
  6. וּבְנֵ֣י
    the
    oo-veh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    children
    yees-ra-ALE
    נָֽסְע֛וּ
    of
    na-seh-OO
    מִבְּאֵרֹ֥ת
    Israel
    mee-beh-ay-ROTE
    בְּנֵֽי
    took
    beh-NAY
    יַעֲקָ֖ן
    their
    ya-uh-KAHN
    מֽוֹסֵרָ֑ה
    journey
    moh-say-RA
    שָׁ֣ם
    from
    shahm
    מֵ֤ת
    Beeroth
    mate
    אַֽהֲרֹן֙
    of
    ah-huh-RONE
    וַיִּקָּבֵ֣ר
    the
    va-yee-ka-VARE
    שָׁ֔ם
    children
    shahm
    וַיְכַהֵ֛ן
    of
    vai-ha-HANE
    אֶלְעָזָ֥ר
    Jaakan
    el-ah-ZAHR
    בְּנ֖וֹ
    to
    beh-NOH
    תַּחְתָּֽיו׃
    Mosera:
    tahk-TAIV
  7. מִשָּׁ֥ם
    thence
    mee-SHAHM
    נָֽסְע֖וּ
    they
    na-seh-OO
    הַגֻּדְגֹּ֑דָה
    journeyed
    ha-ɡood-ɡOH-da
    וּמִן
    unto
    oo-MEEN
    הַגֻּדְגֹּ֣דָה
    Gudgodah;
    ha-ɡood-ɡOH-da
    יָטְבָ֔תָה
    and
    yote-VA-ta
    אֶ֖רֶץ
    from
    EH-rets
    נַֽחֲלֵי
    Gudgodah
    NA-huh-lay
    מָֽיִם׃
    to
    MA-yeem
  8. בָּעֵ֣ת
    that
    ba-ATE
    הַהִ֗וא
    time
    ha-HEEV
    הִבְדִּ֤יל
    the
    heev-DEEL
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    אֶת
    separated
    et
    שֵׁ֣בֶט
    SHAY-vet
    הַלֵּוִ֔י
    the
    ha-lay-VEE
    לָשֵׂ֖את
    tribe
    la-SATE
    אֶת
    of
    et
    אֲר֣וֹן
    Levi,
    uh-RONE
    בְּרִית
    to
    beh-REET
    יְהוָ֑ה
    bear
    yeh-VA
    לַֽעֲמֹד֩
    la-uh-MODE
    לִפְנֵ֨י
    the
    leef-NAY
    יְהוָ֤ה
    ark
    yeh-VA
    לְשָֽׁרְתוֹ֙
    of
    leh-sha-reh-TOH
    וּלְבָרֵ֣ךְ
    the
    oo-leh-va-RAKE
    בִּשְׁמ֔וֹ
    covenant
    beesh-MOH
    עַ֖ד
    of
    ad
    הַיּ֥וֹם
    the
    HA-yome
    הַזֶּֽה׃
    Lord,
    ha-ZEH
  9. עַל
    al
    כֵּ֞ן
    Levi
    kane
    לֹֽא
    hath
    loh
    הָיָ֧ה
    no
    ha-YA
    לְלֵוִ֛י
    part
    leh-lay-VEE
    חֵ֥לֶק
    nor
    HAY-lek
    וְנַֽחֲלָ֖ה
    inheritance
    veh-na-huh-LA
    עִם
    with
    eem
    אֶחָ֑יו
    his
    eh-HAV
    יְהוָה֙
    brethren;
    yeh-VA
    ה֣וּא
    the
    hoo
    נַֽחֲלָת֔וֹ
    Lord
    na-huh-la-TOH
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    is
    ka-uh-SHER
    דִּבֶּ֛ר
    his
    dee-BER
    יְהוָ֥ה
    inheritance,
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    according
    ay-loh-HAY-ha
    לֽוֹ׃
    as
    loh
  10. וְאָֽנֹכִ֞י
    I
    veh-ah-noh-HEE
    עָמַ֣דְתִּי
    stayed
    ah-MAHD-tee
    בָהָ֗ר
    in
    va-HAHR
    כַּיָּמִים֙
    the
    ka-ya-MEEM
    הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים
    mount,
    ha-REE-shoh-NEEM
    אַרְבָּעִ֣ים
    according
    ar-ba-EEM
    י֔וֹם
    to
    yome
    וְאַרְבָּעִ֖ים
    the
    veh-ar-ba-EEM
    לָ֑יְלָה
    first
    LA-yeh-la
    וַיִּשְׁמַ֨ע
    time,
    va-yeesh-MA
    יְהוָ֜ה
    forty
    yeh-VA
    אֵלַ֗י
    days
    ay-LAI
    גַּ֚ם
    and
    ɡahm
    בַּפַּ֣עַם
    forty
    ba-PA-am
    הַהִ֔וא
    nights;
    ha-HEEV
    לֹֽא
    and
    loh
    אָבָ֥ה
    the
    ah-VA
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    הַשְׁחִיתֶֽךָ׃
    hearkened
    hahsh-hee-TEH-ha
  11. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    אֵלַ֔י
    said
    ay-LAI
    ק֛וּם
    unto
    koom
    לֵ֥ךְ
    me,
    lake
    לְמַסַּ֖ע
    Arise,
    leh-ma-SA
    לִפְנֵ֣י
    take
    leef-NAY
    הָעָ֑ם
    thy
    ha-AM
    וְיָבֹ֙אוּ֙
    journey
    veh-ya-VOH-OO
    וְיִֽירְשׁ֣וּ
    before
    veh-yee-reh-SHOO
    אֶת
    the
    et
    הָאָ֔רֶץ
    people,
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁר
    that
    uh-SHER
    נִשְׁבַּ֥עְתִּי
    they
    neesh-BA-tee
    לַֽאֲבֹתָ֖ם
    may
    la-uh-voh-TAHM
    לָתֵ֥ת
    go
    la-TATE
    לָהֶֽם׃
    in
    la-HEM
  12. וְעַתָּה֙
    now,
    veh-ah-TA
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    Israel,
    yees-ra-ALE
    מָ֚ה
    what
    ma
    יְהוָ֣ה
    doth
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    the
    ay-loh-HAY-ha
    שֹׁאֵ֖ל
    Lord
    shoh-ALE
    מֵֽעִמָּ֑ךְ
    thy
    may-ee-MAHK
    כִּ֣י
    God
    kee
    אִם
    require
    eem
    לְ֠יִרְאָה
    of
    LEH-yeer-ah
    אֶת
    thee,
    et
    יְהוָ֨ה
    but
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֜יךָ
    ay-loh-HAY-ha
    לָלֶ֤כֶת
    to
    la-LEH-het
    בְּכָל
    fear
    beh-HAHL
    דְּרָכָיו֙
    deh-ra-hav
    וּלְאַֽהֲבָ֣ה
    the
    oo-leh-ah-huh-VA
    אֹת֔וֹ
    Lord
    oh-TOH
    וְלַֽעֲבֹד֙
    thy
    veh-la-uh-VODE
    אֶת
    God,
    et
    יְהוָ֣ה
    to
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    walk
    ay-loh-HAY-ha
    בְּכָל
    in
    beh-HAHL
    לְבָֽבְךָ֖
    all
    leh-va-veh-HA
    וּבְכָל
    his
    oo-veh-HAHL
    נַפְשֶֽׁךָ׃
    ways,
    nahf-SHEH-ha
  13. לִשְׁמֹ֞ר
    keep
    leesh-MORE
    אֶת
    et
    מִצְוֹ֤ת
    the
    mee-ts-OTE
    יְהוָה֙
    commandments
    yeh-VA
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    חֻקֹּתָ֔יו
    the
    hoo-koh-TAV
    אֲשֶׁ֛ר
    Lord,
    uh-SHER
    אָֽנֹכִ֥י
    and
    ah-noh-HEE
    מְצַוְּךָ֖
    his
    meh-tsa-weh-HA
    הַיּ֑וֹם
    statutes,
    HA-yome
    לְט֖וֹב
    which
    leh-TOVE
    לָֽךְ׃
    I
    lahk
  14. הֵ֚ן
    the
    hane
    לַֽיהוָ֣ה
    heaven
    lai-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    and
    ay-loh-HAY-ha
    הַשָּׁמַ֖יִם
    the
    ha-sha-MA-yeem
    וּשְׁמֵ֣י
    heaven
    oo-sheh-MAY
    הַשָּׁמָ֑יִם
    of
    ha-sha-MA-yeem
    הָאָ֖רֶץ
    heavens
    ha-AH-rets
    וְכָל
    is
    veh-HAHL
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    בָּֽהּ׃
    Lord's
    ba
  15. רַ֧ק
    the
    rahk
    בַּֽאֲבֹתֶ֛יךָ
    Lord
    ba-uh-voh-TAY-ha
    חָשַׁ֥ק
    had
    ha-SHAHK
    יְהוָ֖ה
    a
    yeh-VA
    לְאַֽהֲבָ֣ה
    delight
    leh-ah-huh-VA
    אוֹתָ֑ם
    in
    oh-TAHM
    וַיִּבְחַ֞ר
    thy
    va-yeev-HAHR
    בְּזַרְעָ֣ם
    fathers
    beh-zahr-AM
    אַֽחֲרֵיהֶ֗ם
    to
    ah-huh-ray-HEM
    בָּכֶ֛ם
    love
    ba-HEM
    מִכָּל
    them,
    mee-KAHL
    הָֽעַמִּ֖ים
    and
    ha-ah-MEEM
    כַּיּ֥וֹם
    he
    KA-yome
    הַזֶּֽה׃
    chose
    ha-ZEH
  16. וּמַלְתֶּ֕ם
    therefore
    oo-mahl-TEM
    אֵ֖ת
    ate
    עָרְלַ֣ת
    the
    ore-LAHT
    לְבַבְכֶ֑ם
    foreskin
    leh-vahv-HEM
    וְעָ֨רְפְּכֶ֔ם
    of
    veh-AH-reh-peh-HEM
    לֹ֥א
    your
    loh
    תַקְשׁ֖וּ
    heart,
    tahk-SHOO
    עֽוֹד׃
    and
    ode
  17. כִּ֚י
    the
    kee
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
    your
    ay-loh-hay-HEM
    ה֚וּא
    God
    hoo
    אֱלֹהֵ֣י
    is
    ay-loh-HAY
    הָֽאֱלֹהִ֔ים
    God
    ha-ay-loh-HEEM
    וַֽאֲדֹנֵ֖י
    of
    va-uh-doh-NAY
    הָֽאֲדֹנִ֑ים
    gods,
    ha-uh-doh-NEEM
    הָאֵ֨ל
    and
    ha-ALE
    הַגָּדֹ֤ל
    Lord
    ha-ɡa-DOLE
    הַגִּבֹּר֙
    of
    ha-ɡee-BORE
    וְהַנּוֹרָ֔א
    lords,
    veh-ha-noh-RA
    אֲשֶׁר֙
    a
    uh-SHER
    לֹֽא
    great
    loh
    יִשָּׂ֣א
    God,
    yee-SA
    פָנִ֔ים
    a
    fa-NEEM
    וְלֹ֥א
    mighty,
    veh-LOH
    יִקַּ֖ח
    and
    yee-KAHK
    שֹֽׁחַד׃
    a
    SHOH-hahd
  18. עֹשֶׂ֛ה
    doth
    oh-SEH
    מִשְׁפַּ֥ט
    execute
    meesh-PAHT
    יָת֖וֹם
    the
    ya-TOME
    וְאַלְמָנָ֑ה
    judgment
    veh-al-ma-NA
    וְאֹהֵ֣ב
    of
    veh-oh-HAVE
    גֵּ֔ר
    the
    ɡare
    לָ֥תֶת
    fatherless
    LA-tet
    ל֖וֹ
    and
    loh
    לֶ֥חֶם
    widow,
    LEH-hem
    וְשִׂמְלָֽה׃
    and
    veh-seem-LA
  19. וַֽאֲהַבְתֶּ֖ם
    ye
    va-uh-hahv-TEM
    אֶת
    therefore
    et
    הַגֵּ֑ר
    ha-ɡARE
    כִּֽי
    the
    kee
    גֵרִ֥ים
    stranger:
    ɡay-REEM
    הֱיִיתֶ֖ם
    for
    hay-yee-TEM
    בְּאֶ֥רֶץ
    ye
    beh-EH-rets
    מִצְרָֽיִם׃
    were
    meets-RA-yeem
  20. אֶת
    shalt
    et
    יְהוָ֧ה
    fear
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֛יךָ
    ay-loh-HAY-ha
    תִּירָ֖א
    the
    tee-RA
    אֹת֣וֹ
    Lord
    oh-TOH
    תַֽעֲבֹ֑ד
    thy
    ta-uh-VODE
    וּב֣וֹ
    God;
    oo-VOH
    תִדְבָּ֔ק
    him
    teed-BAHK
    וּבִשְׁמ֖וֹ
    shalt
    oo-veesh-MOH
    תִּשָּׁבֵֽעַ׃
    thou
    tee-sha-VAY-ah
  21. ה֥וּא
    is
    hoo
    תְהִלָּֽתְךָ֖
    thy
    teh-hee-la-teh-HA
    וְה֣וּא
    praise,
    veh-HOO
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    and
    ay-loh-HAY-ha
    אֲשֶׁר
    he
    uh-SHER
    עָשָׂ֣ה
    is
    ah-SA
    אִתְּךָ֗
    thy
    ee-teh-HA
    אֶת
    God,
    et
    הַגְּדֹלֹ֤ת
    that
    ha-ɡeh-doh-LOTE
    וְאֶת
    hath
    veh-ET
    הַנּֽוֹרָאֹת֙
    done
    ha-noh-ra-OTE
    הָאֵ֔לֶּה
    for
    ha-A-leh
    אֲשֶׁ֥ר
    thee
    uh-SHER
    רָא֖וּ
    ra-OO
    עֵינֶֽיךָ׃
    these
    ay-NAY-ha
  22. בְּשִׁבְעִ֣ים
    fathers
    beh-sheev-EEM
    נֶ֔פֶשׁ
    went
    NEH-fesh
    יָֽרְד֥וּ
    down
    ya-reh-DOO
    אֲבֹתֶ֖יךָ
    into
    uh-voh-TAY-ha
    מִצְרָ֑יְמָה
    Egypt
    meets-RA-yeh-ma
    וְעַתָּ֗ה
    with
    veh-ah-TA
    שָֽׂמְךָ֙
    threescore
    sa-meh-HA
    יְהוָ֣ה
    and
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    ten
    ay-loh-HAY-ha
    כְּכֽוֹכְבֵ֥י
    persons;
    keh-hoh-heh-VAY
    הַשָּׁמַ֖יִם
    and
    ha-sha-MA-yeem
    לָרֹֽב׃
    now
    la-ROVE