ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 12:7
ନାଥନ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ହେଉଛ ସହେି ଧନୀ ଲୋକ, ଯାହାକି ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବର ଏହିକଥା କହିଛନ୍ତି, 'ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କଲି। ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଶାଉଲଠାରକ୍ସ୍ଟ ରକ୍ଷା କଲି।
And Nathan | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | נָתָ֛ן | nātān | na-TAHN |
to | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
Thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
man. the art | הָאִ֑ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֨ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
I | אָֽנֹכִ֞י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
anointed | מְשַׁחְתִּ֤יךָֽ | mĕšaḥtîkā | meh-shahk-TEE-ha |
thee king | לְמֶ֙לֶךְ֙ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
over | עַל | ʿal | al |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and I | וְאָֽנֹכִ֥י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
delivered | הִצַּלְתִּ֖יךָ | hiṣṣaltîkā | hee-tsahl-TEE-ha |
thee out of the hand | מִיַּ֥ד | miyyad | mee-YAHD |
of Saul; | שָׁאֽוּל׃ | šāʾûl | sha-OOL |