ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11:1
ରିହବିଯାମ୍ ଯେତବେେଳେ ୟିରୁଶାଲମକୁ ଆସିଲେ, ସେ ସର୍ବୋତ୍ତମ ସୈନିକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ 1,80,000 ଜଣଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କଲେ। ସେ ଯିହୁଦା ଓ ବିନ୍ଯାମୀନ ଗୋଷ୍ଠୀରୁ ଏହି ସୈନିକମାନଙ୍କୁ ସଂଗ୍ରହ କଲେ। ରିହବିଯାମ୍ ଯେପରି ତାଙ୍କର ରାଜ୍ଯ ଫରେିପାଇବେ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେ ସହେି ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କଲେ।
And when Rehoboam | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
was come | רְחַבְעָם֮ | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
Jerusalem, to | יְרֽוּשָׁלִַם֒ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
he gathered | וַיַּקְהֵל֩ | wayyaqhēl | va-yahk-HALE |
אֶת | ʾet | et | |
house the of | בֵּ֨ית | bêt | bate |
of Judah | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and Benjamin | וּבִנְיָמִ֗ן | ûbinyāmin | oo-veen-ya-MEEN |
an hundred | מֵאָ֨ה | mēʾâ | may-AH |
and fourscore | וּשְׁמוֹנִ֥ים | ûšĕmônîm | oo-sheh-moh-NEEM |
thousand | אֶ֛לֶף | ʾelep | EH-lef |
chosen | בָּח֖וּר | bāḥûr | ba-HOOR |
men, which were warriors, | עֹשֵׂ֣ה | ʿōśē | oh-SAY |
מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA | |
fight to | לְהִלָּחֵם֙ | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
against | עִם | ʿim | eem |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
bring might he that | לְהָשִׁ֥יב | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
אֶת | ʾet | et | |
the kingdom | הַמַּמְלָכָ֖ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
again to Rehoboam. | לִרְחַבְעָֽם׃ | lirḥabʿām | leer-hahv-AM |