ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 13:24
ଗୃହ ଅଭିମୁଖେ ୟାତ୍ରା କରୁଥିବା ସମୟରେ ପଥ ମଧିଅରେ ଏକ ସିଂହ ତାଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରି ବଧ କଲା। ତାଙ୍କର ଶବ ସହେି ପଥ ମଧିଅରେ ପଡି ରହିଲା! ଗଧ ଓ ସିଂହ ସହେି ଶବ ନିକଟରେ ଛିଡା ହାଇେ ରହିଲେ।
And when he was gone, | וַיֵּ֕לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
lion a | וַיִּמְצָאֵ֧הוּ | wayyimṣāʾēhû | va-yeem-tsa-A-hoo |
met | אַרְיֵ֛ה | ʾaryē | ar-YAY |
way, the by him | בַּדֶּ֖רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
and slew | וַיְמִיתֵ֑הוּ | waymîtēhû | vai-mee-TAY-hoo |
him: and his carcase | וַתְּהִ֤י | wattĕhî | va-teh-HEE |
was | נִבְלָתוֹ֙ | niblātô | neev-la-TOH |
cast | מֻשְׁלֶ֣כֶת | mušleket | moosh-LEH-het |
in the way, | בַּדֶּ֔רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
and the ass | וְהַֽחֲמוֹר֙ | wĕhaḥămôr | veh-ha-huh-MORE |
stood | עֹמֵ֣ד | ʿōmēd | oh-MADE |
by | אֶצְלָ֔הּ | ʾeṣlāh | ets-LA |
it, the lion | וְהָ֣אַרְיֵ֔ה | wĕhāʾaryē | veh-HA-ar-YAY |
also stood | עֹמֵ֖ד | ʿōmēd | oh-MADE |
by | אֵ֥צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
the carcase. | הַנְּבֵלָֽה׃ | hannĕbēlâ | ha-neh-vay-LA |