ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 21:12
ଦେଶସାରା ଭୟଙ୍କର ବ୍ଯାଧି ବ୍ଯାପି ୟିବ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦୂତ ଇଶ୍ରାୟେଲ ମଧ୍ଯ ଦଇେ ଯିବେ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବେ।' ବର୍ତ୍ତମାନ ୟିଏ ମାେତେ ପଠାଇଥିଲେ ତାଙ୍କ ପାଇଁ କେଉଁ ଉତ୍ତରଟି ନଇୟିବେି ?
Either | אִם | ʾim | eem |
three | שָׁל֨וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
years' | שָׁנִ֜ים | šānîm | sha-NEEM |
famine; | רָעָ֗ב | rāʿāb | ra-AV |
or | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
three | שְׁלֹשָׁ֨ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
months | חֳדָשִׁ֜ים | ḥŏdāšîm | hoh-da-SHEEM |
destroyed be to | נִסְפֶּ֥ה | nispe | nees-PEH |
before | מִפְּנֵי | mippĕnê | mee-peh-NAY |
thy foes, | צָרֶיךָ֮ | ṣārêkā | tsa-ray-HA |
sword the that while | וְחֶ֣רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev |
of thine enemies | אוֹיְבֶ֣יךָ׀ | ʾôybêkā | oy-VAY-ha |
overtaketh thee; | לְמַשֶּׂגֶת֒ | lĕmaśśeget | leh-ma-seh-ɡET |
else or | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
three | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
days | יָ֠מִים | yāmîm | YA-meem |
the sword | חֶ֣רֶב | ḥereb | HEH-rev |
of the Lord, | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
pestilence, the even | וְדֶ֙בֶר֙ | wĕdeber | veh-DEH-VER |
in the land, | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
and the angel | וּמַלְאַ֣ךְ | ûmalʾak | oo-mahl-AK |
Lord the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
destroying | מַשְׁחִ֖ית | mašḥît | mahsh-HEET |
throughout all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the coasts | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Israel. of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Now | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore advise | רְאֵ֔ה | rĕʾē | reh-A |
thyself what | מָֽה | mâ | ma |
word | אָשִׁ֥יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
again bring shall I | אֶת | ʾet | et |
to him that sent me. | שֹֽׁלְחִ֖י | šōlĕḥî | shoh-leh-HEE |
דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |