Index
Full Screen ?
 

Joshua 3:10 in Oriya

யோசுவா 3:10 Oriya Bible Joshua Joshua 3

Joshua 3:10
ଜୀବିତ ପରମେଶ୍ବର ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଅଛନ୍ତି ଏହା ଦ୍ବାରା ତୁମ୍ଭମାନେେ ଜାଣି ପାରିବ। ସେ, କିଣାନୀଯ ହିତ୍ତୀଯ, ହିଦ୍ଦୀଯ ପରିସୀଯ, ଗିର୍ଗାଶୀଯ, ଇ ମାରେୀଯ ଓ ୟିବୂଷୀଯ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖରକ୍ସ୍ଟ ସହେି ଭୂମିରକ୍ସ୍ଟ ନିଶ୍ଚିତ ତଡି ଦବେେ।

Tamil Indian Revised Version
இரண்டுபேராகப் படுத்துக்கொண்டிருந்தால் அவர்களுக்குச் சூடுண்டாகும்; தனிமையாக இருப்பவனுக்குச் சூடுண்டாவது எப்படி?

Tamil Easy Reading Version
இரண்டு பேர் சேர்ந்து படுப்பது கதகதப்பாக இருக்கும். தனியாக படுத்திருப்பது கதகதப்பாக இராது.

Thiru Viviliam
குளிரை முன்னிட்டு இருவர் ஒன்றாய் படுத்துச் சூடு உண்டாக்கிக்கொள்ளலாம்; தனி மனிதனுக்கு எப்படிச் சூடு உண்டாகும்?

Ecclesiastes 4:10Ecclesiastes 4Ecclesiastes 4:12

King James Version (KJV)
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?

American Standard Version (ASV)
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm `alone’?

Bible in Basic English (BBE)
So again, if two are sleeping together they are warm, but how may one be warm by himself?

Darby English Bible (DBY)
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one alone be warm?

World English Bible (WEB)
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone?

Young’s Literal Translation (YLT)
Also, if two lie down, then they have heat, but how hath one heat?

பிரசங்கி Ecclesiastes 4:11
இரண்டுபேராய்ப் படுத்துக்கொண்டிருந்தால் அவர்களுக்குச் சூடுண்டாகும்; ஒண்டியாயிருக்கிறவனுக்குச் சூடுண்டாவது எப்படி?
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?

Again,
גַּ֛םgamɡahm
if
אִםʾimeem
two
יִשְׁכְּב֥וּyiškĕbûyeesh-keh-VOO
lie
together,
שְׁנַ֖יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
heat:
have
they
then
וְחַ֣םwĕḥamveh-HAHM
but
how
לָהֶ֑םlāhemla-HEM
can
one
וּלְאֶחָ֖דûlĕʾeḥādoo-leh-eh-HAHD
be
warm
אֵ֥יךְʾêkake
alone?
יֵחָֽם׃yēḥāmyay-HAHM
And
Joshua
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
יְהוֹשֻׁ֔עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
Hereby
בְּזֹאת֙bĕzōtbeh-ZOTE
know
shall
ye
תֵּֽדְע֔וּןtēdĕʿûntay-deh-OON
that
כִּ֛יkee
the
living
אֵ֥לʾēlale
God
חַ֖יḥayhai
among
is
בְּקִרְבְּכֶ֑םbĕqirbĕkembeh-keer-beh-HEM
fail
without
will
he
that
and
you,
וְהוֹרֵ֣שׁwĕhôrēšveh-hoh-RAYSH
drive
out
יוֹרִ֣ישׁyôrîšyoh-REESH
before
from
מִ֠פְּנֵיכֶםmippĕnêkemMEE-peh-nay-hem
you

אֶתʾetet
the
Canaanites,
הַכְּנַֽעֲנִ֨יhakkĕnaʿănîha-keh-na-uh-NEE
Hittites,
the
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
the
Hivites,
הַֽחִתִּ֜יhaḥittîha-hee-TEE
Perizzites,
the
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
the
Girgashites,
הַֽחִוִּ֗יhaḥiwwîha-hee-WEE
Amorites,
the
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
the
Jebusites.
הַפְּרִזִּי֙happĕrizziyha-peh-ree-ZEE
וְאֶתwĕʾetveh-ET
הַגִּרְגָּשִׁ֔יhaggirgāšîha-ɡeer-ɡa-SHEE
וְהָֽאֱמֹרִ֖יwĕhāʾĕmōrîveh-ha-ay-moh-REE
וְהַיְבוּסִֽי׃wĕhaybûsîveh-hai-voo-SEE

Tamil Indian Revised Version
இரண்டுபேராகப் படுத்துக்கொண்டிருந்தால் அவர்களுக்குச் சூடுண்டாகும்; தனிமையாக இருப்பவனுக்குச் சூடுண்டாவது எப்படி?

Tamil Easy Reading Version
இரண்டு பேர் சேர்ந்து படுப்பது கதகதப்பாக இருக்கும். தனியாக படுத்திருப்பது கதகதப்பாக இராது.

Thiru Viviliam
குளிரை முன்னிட்டு இருவர் ஒன்றாய் படுத்துச் சூடு உண்டாக்கிக்கொள்ளலாம்; தனி மனிதனுக்கு எப்படிச் சூடு உண்டாகும்?

Ecclesiastes 4:10Ecclesiastes 4Ecclesiastes 4:12

King James Version (KJV)
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?

American Standard Version (ASV)
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm `alone’?

Bible in Basic English (BBE)
So again, if two are sleeping together they are warm, but how may one be warm by himself?

Darby English Bible (DBY)
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one alone be warm?

World English Bible (WEB)
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone?

Young’s Literal Translation (YLT)
Also, if two lie down, then they have heat, but how hath one heat?

பிரசங்கி Ecclesiastes 4:11
இரண்டுபேராய்ப் படுத்துக்கொண்டிருந்தால் அவர்களுக்குச் சூடுண்டாகும்; ஒண்டியாயிருக்கிறவனுக்குச் சூடுண்டாவது எப்படி?
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?

Again,
גַּ֛םgamɡahm
if
אִםʾimeem
two
יִשְׁכְּב֥וּyiškĕbûyeesh-keh-VOO
lie
together,
שְׁנַ֖יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
heat:
have
they
then
וְחַ֣םwĕḥamveh-HAHM
but
how
לָהֶ֑םlāhemla-HEM
can
one
וּלְאֶחָ֖דûlĕʾeḥādoo-leh-eh-HAHD
be
warm
אֵ֥יךְʾêkake
alone?
יֵחָֽם׃yēḥāmyay-HAHM

Chords Index for Keyboard Guitar