Job 8:9
ଯାହା ଦଖାଯାେଉଛି, ସତେ ଯମେିତି ଆମ୍ଭେ ଗତକାଲି ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଛୁ। ଆମ୍ଭେ କିଛି ଜାଣି ନାହୁଁ ପୃଥିବୀ ରେ ଆମ୍ଭର ଦିନ ଛାଯା ପରି।
Tamil Indian Revised Version
இந்த மக்கள் எல்லோரையும் நான் ஒருவனாகத் தாங்கமுடியாது; எனக்கு இது மிஞ்சின பாரமாக இருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
நான் ஒருவனாக இவர்கள் அத்தனை பேரையும் கவனித்துக்கொள்ளமுடியாது. இந்தச் சுமை எனக்கு மிகவும் அதிகமாக உள்ளது.
Thiru Viviliam
நான் தனியாக இம்மக்கள் அனைவரையும் கொண்டு செல்லவே முடியாது; இது எனக்கு மிகப்பெரும் பளு.
King James Version (KJV)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
American Standard Version (ASV)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
Bible in Basic English (BBE)
I am not able by myself to take the weight of all this people, for it is more than my strength.
Darby English Bible (DBY)
I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
Webster’s Bible (WBT)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
World English Bible (WEB)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
Young’s Literal Translation (YLT)
I am not able — I alone — to bear all this people, for `it is’ too heavy for me;
எண்ணாகமம் Numbers 11:14
இந்த ஜனங்களெல்லாரையும் நான் ஒருவனாய்த் தாங்கக் கூடாது; எனக்கு இது மிஞ்சின பாரமாயிருக்கிறது.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I | לֹֽא | lōʾ | loh |
am not able | אוּכַ֤ל | ʾûkal | oo-HAHL |
אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE | |
to bear | לְבַדִּ֔י | lĕbaddî | leh-va-DEE |
לָשֵׂ֖את | lāśēt | la-SATE | |
all | אֶת | ʾet | et |
this | כָּל | kāl | kahl |
people | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
alone, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
because | כִּ֥י | kî | kee |
it is too heavy | כָבֵ֖ד | kābēd | ha-VADE |
for | מִמֶּֽנִּי׃ | mimmennî | mee-MEH-nee |
(For | כִּֽי | kî | kee |
we | תְמ֣וֹל | tĕmôl | teh-MOLE |
are but of yesterday, | אֲ֭נַחְנוּ | ʾănaḥnû | UH-nahk-noo |
and know | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
nothing, | נֵדָ֑ע | nēdāʿ | nay-DA |
because | כִּ֤י | kî | kee |
our days | צֵ֖ל | ṣēl | tsale |
upon | יָמֵ֣ינוּ | yāmênû | ya-MAY-noo |
earth | עֲלֵי | ʿălê | uh-LAY |
are a shadow:) | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
Tamil Indian Revised Version
இந்த மக்கள் எல்லோரையும் நான் ஒருவனாகத் தாங்கமுடியாது; எனக்கு இது மிஞ்சின பாரமாக இருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
நான் ஒருவனாக இவர்கள் அத்தனை பேரையும் கவனித்துக்கொள்ளமுடியாது. இந்தச் சுமை எனக்கு மிகவும் அதிகமாக உள்ளது.
Thiru Viviliam
நான் தனியாக இம்மக்கள் அனைவரையும் கொண்டு செல்லவே முடியாது; இது எனக்கு மிகப்பெரும் பளு.
King James Version (KJV)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
American Standard Version (ASV)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
Bible in Basic English (BBE)
I am not able by myself to take the weight of all this people, for it is more than my strength.
Darby English Bible (DBY)
I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
Webster’s Bible (WBT)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
World English Bible (WEB)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
Young’s Literal Translation (YLT)
I am not able — I alone — to bear all this people, for `it is’ too heavy for me;
எண்ணாகமம் Numbers 11:14
இந்த ஜனங்களெல்லாரையும் நான் ஒருவனாய்த் தாங்கக் கூடாது; எனக்கு இது மிஞ்சின பாரமாயிருக்கிறது.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I | לֹֽא | lōʾ | loh |
am not able | אוּכַ֤ל | ʾûkal | oo-HAHL |
אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE | |
to bear | לְבַדִּ֔י | lĕbaddî | leh-va-DEE |
לָשֵׂ֖את | lāśēt | la-SATE | |
all | אֶת | ʾet | et |
this | כָּל | kāl | kahl |
people | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
alone, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
because | כִּ֥י | kî | kee |
it is too heavy | כָבֵ֖ד | kābēd | ha-VADE |
for | מִמֶּֽנִּי׃ | mimmennî | mee-MEH-nee |