Jeremiah 7:34
ସେ ସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ଯିହୁଦାର ନଗରଗୁଡ଼ିକରେ ଓ ୟିରୁଶାଲମର ସଡ଼କମାନଙ୍କ ରେ ସୁଖ ଓ ଆନନ୍ଦଧ୍ବନି ଦୂର କରିବା। ବର କନ୍ଯାମାନଙ୍କର ଆମାଦେ ଧ୍ବନି ଆଉ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ଶୁଣାୟିବ ନାହିଁ। କାରଣ ସମଗ୍ର ଦେଶ ଧ୍ବଂସ ସ୍ତୁପ ରେ ପରିଣତ ହବେ।
Then will I cause to cease | וְהִשְׁבַּתִּ֣י׀ | wĕhišbattî | veh-heesh-ba-TEE |
cities the from | מֵעָרֵ֣י | mēʿārê | may-ah-RAY |
of Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
streets the from and | וּמֵֽחֻצוֹת֙ | ûmēḥuṣôt | oo-may-hoo-TSOTE |
of Jerusalem, | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
the voice | ק֤וֹל | qôl | kole |
of mirth, | שָׂשׂוֹן֙ | śāśôn | sa-SONE |
voice the and | וְק֣וֹל | wĕqôl | veh-KOLE |
of gladness, | שִׂמְחָ֔ה | śimḥâ | seem-HA |
the voice | ק֥וֹל | qôl | kole |
of the bridegroom, | חָתָ֖ן | ḥātān | ha-TAHN |
voice the and | וְק֣וֹל | wĕqôl | veh-KOLE |
of the bride: | כַּלָּ֑ה | kallâ | ka-LA |
for | כִּ֥י | kî | kee |
land the | לְחָרְבָּ֖ה | lĕḥorbâ | leh-hore-BA |
shall be | תִּהְיֶ֥ה | tihye | tee-YEH |
desolate. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |