Interlinear verses Jeremiah 28
  1. וַיְהִ֣י׀
    it
    vai-HEE
    בַּשָּׁנָ֣ה
    came
    ba-sha-NA
    הַהִ֗יא
    to
    ha-HEE
    בְּרֵאשִׁית֙
    pass
    beh-ray-SHEET
    מַמְלֶ֙כֶת֙
    the
    mahm-LEH-HET
    צִדְקִיָּ֣ה
    same
    tseed-kee-YA
    מֶֽלֶךְ
    year,
    MEH-lek
    יְהוּדָ֔ה
    in
    yeh-hoo-DA
    בַּשָּׁנָת֙
    the
    ba-sha-NAHT
    הָֽרְבִעִ֔ית
    beginning
    ha-reh-vee-EET
    בַּחֹ֖דֶשׁ
    of
    ba-HOH-desh
    הַחֲמִישִׁ֑י
    the
    ha-huh-mee-SHEE
    אָמַ֣ר
    reign
    ah-MAHR
    אֵלַ֡י
    of
    ay-LAI
    חֲנַנְיָה֩
    Zedekiah
    huh-nahn-YA
    בֶן
    king
    ven
    עַזּ֨וּר
    of
    AH-zoor
    הַנָּבִ֜יא
    Judah,
    ha-na-VEE
    אֲשֶׁ֤ר
    in
    uh-SHER
    מִגִּבְעוֹן֙
    the
    mee-ɡeev-ONE
    בְּבֵ֣ית
    fourth
    beh-VATE
    יְהוָ֔ה
    year,
    yeh-VA
    לְעֵינֵ֧י
    and
    leh-ay-NAY
    הַכֹּהֲנִ֛ים
    in
    ha-koh-huh-NEEM
    וְכָל
    the
    veh-HAHL
    הָעָ֖ם
    fifth
    ha-AM
    לֵאמֹֽר׃
    month,
    lay-MORE
  2. כֹּֽה
    speaketh
    koh
    אָמַ֞ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֧ה
    Lord
    yeh-VA
    צְבָא֛וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    אֱלֹהֵ֥י
    hosts,
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    the
    yees-ra-ALE
    לֵאמֹ֑ר
    God
    lay-MORE
    שָׁבַ֞רְתִּי
    of
    sha-VAHR-tee
    אֶת
    Israel,
    et
    עֹ֖ל
    saying,
    ole
    מֶ֥לֶךְ
    I
    MEH-lek
    בָּבֶֽל׃
    have
    ba-VEL
  3. בְּע֣וֹד׀
    two
    beh-ODE
    שְׁנָתַ֣יִם
    full
    sheh-na-TA-yeem
    יָמִ֗ים
    years
    ya-MEEM
    אֲנִ֤י
    will
    uh-NEE
    מֵשִׁיב֙
    I
    may-SHEEV
    אֶל
    bring
    el
    הַמָּק֣וֹם
    again
    ha-ma-KOME
    הַזֶּ֔ה
    into
    ha-ZEH
    אֶֽת
    this
    et
    כָּל
    place
    kahl
    כְּלֵ֖י
    keh-LAY
    בֵּ֣ית
    all
    bate
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    אֲשֶׁ֨ר
    vessels
    uh-SHER
    לָקַ֜ח
    of
    la-KAHK
    נְבוּכַדנֶאצַּ֤ר
    the
    neh-voo-hahd-neh-TSAHR
    מֶֽלֶךְ
    Lord's
    MEH-lek
    בָּבֶל֙
    house,
    ba-VEL
    מִן
    that
    meen
    הַמָּק֣וֹם
    Nebuchadnezzar
    ha-ma-KOME
    הַזֶּ֔ה
    king
    ha-ZEH
    וַיְבִיאֵ֖ם
    of
    vai-vee-AME
    בָּבֶֽל׃
    Babylon
    ba-VEL
  4. וְאֶת
    I
    veh-ET
    יְכָנְיָ֣ה
    will
    yeh-hone-YA
    בֶן
    bring
    ven
    יְהוֹיָקִ֣ים
    again
    yeh-hoh-ya-KEEM
    מֶֽלֶךְ
    to
    MEH-lek
    יְ֠הוּדָה
    this
    YEH-hoo-da
    וְאֶת
    place
    veh-ET
    כָּל
    Jeconiah
    kahl
    גָּל֨וּת
    the
    ɡa-LOOT
    יְהוּדָ֜ה
    son
    yeh-hoo-DA
    הַבָּאִ֣ים
    of
    ha-ba-EEM
    בָּבֶ֗לָה
    Jehoiakim
    ba-VEH-la
    אֲנִ֥י
    king
    uh-NEE
    מֵשִׁ֛יב
    of
    may-SHEEV
    אֶל
    Judah,
    el
    הַמָּק֥וֹם
    with
    ha-ma-KOME
    הַזֶּ֖ה
    all
    ha-ZEH
    נְאֻם
    the
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    captives
    yeh-VA
    כִּ֣י
    of
    kee
    אֶשְׁבֹּ֔ר
    Judah,
    esh-BORE
    אֶת
    that
    et
    עֹ֖ל
    went
    ole
    מֶ֥לֶךְ
    into
    MEH-lek
    בָּבֶֽל׃
    Babylon,
    ba-VEL
  5. וַיֹּ֙אמֶר֙
    the
    va-YOH-MER
    יִרְמְיָ֣ה
    prophet
    yeer-meh-YA
    הַנָּבִ֔יא
    Jeremiah
    ha-na-VEE
    אֶל
    said
    el
    חֲנַנְיָ֖ה
    unto
    huh-nahn-YA
    הַנָּבִ֑יא
    the
    ha-na-VEE
    לְעֵינֵ֤י
    prophet
    leh-ay-NAY
    הַכֹּֽהֲנִים֙
    Hananiah
    ha-koh-huh-NEEM
    וּלְעֵינֵ֣י
    in
    oo-leh-ay-NAY
    כָל
    the
    hahl
    הָעָ֔ם
    presence
    ha-AM
    הָעֹמְדִ֖ים
    of
    ha-oh-meh-DEEM
    בְּבֵ֥ית
    the
    beh-VATE
    יְהוָֽה׃
    priests,
    yeh-VA
  6. וַיֹּ֙אמֶר֙
    the
    va-YOH-MER
    יִרְמְיָ֣ה
    prophet
    yeer-meh-YA
    הַנָּבִ֔יא
    Jeremiah
    ha-na-VEE
    אָמֵ֕ן
    said,
    ah-MANE
    כֵּ֖ן
    Amen:
    kane
    יַעֲשֶׂ֣ה
    the
    ya-uh-SEH
    יְהוָ֑ה
    Lord
    yeh-VA
    יָקֵ֤ם
    do
    ya-KAME
    יְהוָה֙
    so:
    yeh-VA
    אֶת
    the
    et
    דְּבָרֶ֔יךָ
    Lord
    deh-va-RAY-ha
    אֲשֶׁ֣ר
    perform
    uh-SHER
    נִבֵּ֗אתָ
    nee-BAY-ta
    לְהָשִׁ֞יב
    thy
    leh-ha-SHEEV
    כְּלֵ֤י
    words
    keh-LAY
    בֵית
    which
    vate
    יְהוָה֙
    thou
    yeh-VA
    וְכָל
    hast
    veh-HAHL
    הַגּוֹלָ֔ה
    prophesied,
    ha-ɡoh-LA
    מִבָּבֶ֖ל
    to
    mee-ba-VEL
    אֶל
    bring
    el
    הַמָּק֥וֹם
    again
    ha-ma-KOME
    הַזֶּֽה׃
    the
    ha-ZEH
  7. אַךְ
    hear
    ak
    שְׁמַֽע
    thou
    sheh-MA
    נָא֙
    now
    na
    הַדָּבָ֣ר
    this
    ha-da-VAHR
    הַזֶּ֔ה
    word
    ha-ZEH
    אֲשֶׁ֥ר
    that
    uh-SHER
    אָנֹכִ֖י
    I
    ah-noh-HEE
    דֹּבֵ֣ר
    speak
    doh-VARE
    בְּאָזְנֶ֑יךָ
    in
    beh-oze-NAY-ha
    וּבְאָזְנֵ֖י
    thine
    oo-veh-oze-NAY
    כָּל
    ears,
    kahl
    הָעָֽם׃
    and
    ha-AM
  8. הַנְּבִיאִ֗ים
    prophets
    ha-neh-vee-EEM
    אֲשֶׁ֨ר
    that
    uh-SHER
    הָי֧וּ
    have
    ha-YOO
    לְפָנַ֛י
    been
    leh-fa-NAI
    וּלְפָנֶ֖יךָ
    before
    oo-leh-fa-NAY-ha
    מִן
    me
    meen
    הָֽעוֹלָ֑ם
    and
    ha-oh-LAHM
    וַיִּנָּ֨בְא֜וּ
    before
    va-yee-NA-veh-OO
    אֶל
    thee
    el
    אֲרָצ֤וֹת
    of
    uh-ra-TSOTE
    רַבּוֹת֙
    old
    ra-BOTE
    וְעַל
    prophesied
    veh-AL
    מַמְלָכ֣וֹת
    both
    mahm-la-HOTE
    גְּדֹל֔וֹת
    against
    ɡeh-doh-LOTE
    לְמִלְחָמָ֖ה
    many
    leh-meel-ha-MA
    וּלְרָעָ֥ה
    countries,
    oo-leh-ra-AH
    וּלְדָֽבֶר׃
    and
    oo-leh-DA-ver
  9. הַנָּבִ֕יא
    prophet
    ha-na-VEE
    אֲשֶׁ֥ר
    which
    uh-SHER
    יִנָּבֵ֖א
    prophesieth
    yee-na-VAY
    לְשָׁל֑וֹם
    of
    leh-sha-LOME
    בְּבֹא֙
    peace,
    beh-VOH
    דְּבַ֣ר
    when
    deh-VAHR
    הַנָּבִ֔יא
    the
    ha-na-VEE
    יִוָּדַע֙
    word
    yee-wa-DA
    הַנָּבִ֔יא
    of
    ha-na-VEE
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    שְׁלָח֥וֹ
    prophet
    sheh-la-HOH
    יְהוָ֖ה
    shall
    yeh-VA
    בֶּאֱמֶֽת׃
    come
    beh-ay-MET
  10. וַיִּקַּ֞ח
    Hananiah
    va-yee-KAHK
    חֲנַנְיָ֤ה
    the
    huh-nahn-YA
    הַנָּבִיא֙
    prophet
    ha-na-VEE
    אֶת
    took
    et
    הַמּוֹטָ֔ה
    ha-moh-TA
    מֵעַ֕ל
    the
    may-AL
    צַוַּ֖אר
    yoke
    tsa-WAHR
    יִרְמְיָ֣ה
    from
    yeer-meh-YA
    הַנָּבִ֑יא
    off
    ha-na-VEE
    וַֽיִּשְׁבְּרֵֽהוּ׃
    the
    VA-yeesh-beh-RAY-hoo
  11. וַיֹּ֣אמֶר
    Hananiah
    va-YOH-mer
    חֲנַנְיָה֩
    spake
    huh-nahn-YA
    לְעֵינֵ֨י
    in
    leh-ay-NAY
    כָל
    the
    hahl
    הָעָ֜ם
    presence
    ha-AM
    לֵאמֹ֗ר
    of
    lay-MORE
    כֹּה֮
    all
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָה֒
    people,
    yeh-VA
    כָּ֣כָה
    saying,
    KA-ha
    אֶשְׁבֹּ֞ר
    Thus
    esh-BORE
    אֶת
    saith
    et
    עֹ֣ל׀
    the
    ole
    נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר
    Lord;
    neh-voo-hahd-neh-TSAHR
    מֶֽלֶךְ
    Even
    MEH-lek
    בָּבֶ֗ל
    so
    ba-VEL
    בְּעוֹד֙
    will
    beh-ODE
    שְׁנָתַ֣יִם
    I
    sheh-na-TA-yeem
    יָמִ֔ים
    break
    ya-MEEM
    מֵעַ֕ל
    may-AL
    צַוַּ֖אר
    the
    tsa-WAHR
    כָּל
    yoke
    kahl
    הַגּוֹיִ֑ם
    of
    ha-ɡoh-YEEM
    וַיֵּ֛לֶךְ
    Nebuchadnezzar
    va-YAY-lek
    יִרְמְיָ֥ה
    king
    yeer-meh-YA
    הַנָּבִ֖יא
    of
    ha-na-VEE
    לְדַרְכּֽוֹ׃
    Babylon
    leh-dahr-KOH
  12. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    אֶֽל
    the
    el
    יִרְמְיָ֑ה
    Lord
    yeer-meh-YA
    אַ֠חֲרֵי
    came
    AH-huh-ray
    שְׁב֞וֹר
    unto
    sheh-VORE
    חֲנַנְיָ֤ה
    Jeremiah
    huh-nahn-YA
    הַנָּבִיא֙
    the
    ha-na-VEE
    אֶת
    prophet,
    et
    הַמּוֹטָ֔ה
    after
    ha-moh-TA
    מֵעַ֗ל
    that
    may-AL
    צַוַּ֛אר
    Hananiah
    tsa-WAHR
    יִרְמְיָ֥ה
    the
    yeer-meh-YA
    הַנָּבִ֖יא
    prophet
    ha-na-VEE
    לֵאמֹֽר׃
    had
    lay-MORE
  13. הָלוֹךְ֩
    and
    ha-loke
    וְאָמַרְתָּ֙
    tell
    veh-ah-mahr-TA
    אֶל
    el
    חֲנַנְיָ֜ה
    Hananiah,
    huh-nahn-YA
    לֵאמֹ֗ר
    saying,
    lay-MORE
    כֹּ֚ה
    Thus
    koh
    אָמַ֣ר
    saith
    ah-MAHR
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    מוֹטֹ֥ת
    Lord;
    moh-TOTE
    עֵ֖ץ
    Thou
    ayts
    שָׁבָ֑רְתָּ
    hast
    sha-VA-reh-ta
    וְעָשִׂ֥יתָ
    broken
    veh-ah-SEE-ta
    תַחְתֵּיהֶ֖ן
    the
    tahk-tay-HEN
    מֹט֥וֹת
    yokes
    moh-TOTE
    בַּרְזֶֽל׃
    of
    bahr-ZEL
  14. כִּ֣י
    thus
    kee
    כֹֽה
    saith
    hoh
    אָמַר֩
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֨ה
    Lord
    yeh-VA
    צְבָא֜וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    אֱלֹהֵ֣י
    hosts,
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    the
    yees-ra-ALE
    עֹ֣ל
    God
    ole
    בַּרְזֶ֡ל
    of
    bahr-ZEL
    נָתַ֜תִּי
    Israel;
    na-TA-tee
    עַל
    I
    al
    צַוַּ֣אר׀
    have
    tsa-WAHR
    כָּל
    put
    kahl
    הַגּוֹיִ֣ם
    a
    ha-ɡoh-YEEM
    הָאֵ֗לֶּה
    yoke
    ha-A-leh
    לַעֲבֹ֛ד
    of
    la-uh-VODE
    אֶת
    iron
    et
    נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר
    upon
    neh-voo-hahd-neh-TSAHR
    מֶֽלֶךְ
    the
    MEH-lek
    בָּבֶ֖ל
    neck
    ba-VEL
    וַעֲבָדֻ֑הוּ
    of
    va-uh-va-DOO-hoo
    וְגַ֛ם
    all
    veh-ɡAHM
    אֶת
    these
    et
    חַיַּ֥ת
    nations,
    ha-YAHT
    הַשָּׂדֶ֖ה
    that
    ha-sa-DEH
    נָתַ֥תִּי
    they
    na-TA-tee
    לֽוֹ׃
    may
    loh
  15. וַיֹּ֨אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    יִרְמְיָ֧ה
    the
    yeer-meh-YA
    הַנָּבִ֛יא
    prophet
    ha-na-VEE
    אֶל
    Jeremiah
    el
    חֲנַנְיָ֥ה
    unto
    huh-nahn-YA
    הַנָּבִ֖יא
    Hananiah
    ha-na-VEE
    שְׁמַֽע
    the
    sheh-MA
    נָ֣א
    prophet,
    na
    חֲנַנְיָ֑ה
    Hear
    huh-nahn-YA
    לֹֽא
    now,
    loh
    שְׁלָחֲךָ֣
    Hananiah;
    sheh-la-huh-HA
    יְהוָ֔ה
    The
    yeh-VA
    וְאַתָּ֗ה
    Lord
    veh-ah-TA
    הִבְטַ֛חְתָּ
    hath
    heev-TAHK-ta
    אֶת
    not
    et
    הָעָ֥ם
    sent
    ha-AM
    הַזֶּ֖ה
    thee;
    ha-ZEH
    עַל
    but
    al
    שָֽׁקֶר׃
    thou
    SHA-ker
  16. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    כֹּ֚ה
    saith
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֔ה
    Lord;
    yeh-VA
    הִנְנִי֙
    Behold,
    heen-NEE
    מְשַֽׁלֵּֽחֲךָ֔
    I
    meh-sha-lay-huh-HA
    מֵעַ֖ל
    will
    may-AL
    פְּנֵ֣י
    cast
    peh-NAY
    הָאֲדָמָ֑ה
    thee
    ha-uh-da-MA
    הַשָּׁנָה֙
    from
    ha-sha-NA
    אַתָּ֣ה
    off
    ah-TA
    מֵ֔ת
    the
    mate
    כִּֽי
    face
    kee
    סָרָ֥ה
    of
    sa-RA
    דִבַּ֖רְתָּ
    the
    dee-BAHR-ta
    אֶל
    earth:
    el
    יְהוָֽה׃
    this
    yeh-VA
  17. וַיָּ֛מָת
    Hananiah
    va-YA-mote
    חֲנַנְיָ֥ה
    the
    huh-nahn-YA
    הַנָּבִ֖יא
    prophet
    ha-na-VEE
    בַּשָּׁנָ֣ה
    died
    ba-sha-NA
    הַהִ֑יא
    the
    ha-HEE
    בַּחֹ֖דֶשׁ
    same
    ba-HOH-desh
    הַשְּׁבִיעִֽי׃
    year
    ha-sheh-vee-EE