Isaiah 51:16
ହେ ମାରେ ସବେକ ଇଶ୍ରାୟେଲ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ମୁଖ ରେ ଆମ୍ଭର ବାକ୍ଯ ରଖିଅଛୁ ଓ ଆମ୍ଭର ହସ୍ତର ଛାଯା ରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କରିଅଛୁ। ତୁମ୍ଭେ ସିୟୋନକୁ ଏହା କହିବ ଯେ ଆମ୍ଭେ ସ୍ବର୍ଗମଣ୍ଡଳ ରୋପଣ କରିଅଛୁ ଓ ପୃଥିବୀର ଭିତ୍ତିମୂଳ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛୁ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାରେ ସନ୍ତାନ।'
Tamil Indian Revised Version
இந்தக் கற்கள் இஸ்ரவேலின் மகன்களுடைய பெயர்களின்படியே பன்னிரண்டும், அவர்களுடைய பெயர்கள் உள்ளவைகளுமாக இருந்தது; பன்னிரண்டு கோத்திரங்களில் ஒவ்வொரு கோத்திரத்தின் பெயர் ஒவ்வொன்றில் முத்திரைவெட்டாக வெட்டியிருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
நியாயத்தீர்ப்பு மார்ப்பதக்கத்தில் இஸ்ரவேலின் (யாக்கோபின்) ஒவ்வொரு மகனுக்கும் ஒவ்வொரு கல் வீதம் பன்னிரண்டு கற்கள் இருந்தன. ஒவ்வொரு கல்லிலும் முத்திரையைப் போன்று இஸ்ரவேலின் மகன்கள் ஒவ்வொருவரின் பெயரும் பொறிக்கபட்டிருந்தது.
Thiru Viviliam
இந்த கற்கள் இஸ்ரயேல் புதல்வர் பெயர்களுக்கேற்பப் பன்னிரண்டு பெயர்களைக் கொண்டிருந்தன. அவை ஒவ்வொன்றிலும் ஒரு பெயர் வீதம் பன்னிரண்டு பெயர்களும் முத்திரை பொறிப்பதுபோல் வெட்டப்பட்டன.
King James Version (KJV)
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
American Standard Version (ASV)
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.
Bible in Basic English (BBE)
There were twelve stones for the twelve tribes of Israel; on every one the name of one of the tribes of Israel was cut, like the cutting of a stamp.
Darby English Bible (DBY)
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes.
Webster’s Bible (WBT)
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
World English Bible (WEB)
The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the stones, according to the names of the sons of Israel, are twelve, according to their names, openings of a signet, each according to his name, for the twelve tribes.
யாத்திராகமம் Exodus 39:14
இந்தக் கற்கள் இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய நாமங்களின்படியே பன்னிரண்டும், அவர்களுடைய நாமங்களுள்ளவைகளுமாயிருந்தது; பன்னிரண்டு கோத்திரங்களில் ஒவ்வொரு கோத்திரத்தின் நாமம் ஒவ்வொன்றிலும் முத்திரை வெட்டாய் வெட்டியிருந்தது.
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
And the stones | וְ֠הָֽאֲבָנִים | wĕhāʾăbānîm | VEH-ha-uh-va-neem |
were according to | עַל | ʿal | al |
the names | שְׁמֹ֨ת | šĕmōt | sheh-MOTE |
children the of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֥ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
twelve, | הֵ֛נָּה | hēnnâ | HAY-na |
שְׁתֵּ֥ים | šĕttêm | sheh-TAME | |
according to | עֶשְׂרֵ֖ה | ʿeśrē | es-RAY |
names, their | עַל | ʿal | al |
like the engravings | שְׁמֹתָ֑ם | šĕmōtām | sheh-moh-TAHM |
of a signet, | פִּתּוּחֵ֤י | pittûḥê | pee-too-HAY |
every one | חֹתָם֙ | ḥōtām | hoh-TAHM |
with | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
his name, | עַל | ʿal | al |
according to the twelve | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
לִשְׁנֵ֥ים | lišnêm | leesh-NAME | |
tribes. | עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR |
שָֽׁבֶט׃ | šābeṭ | SHA-vet |
And I have put | וָאָשִׂ֤ם | wāʾāśim | va-ah-SEEM |
words my | דְּבָרַי֙ | dĕbāray | deh-va-RA |
in thy mouth, | בְּפִ֔יךָ | bĕpîkā | beh-FEE-ha |
covered have I and | וּבְצֵ֥ל | ûbĕṣēl | oo-veh-TSALE |
shadow the in thee | יָדִ֖י | yādî | ya-DEE |
of mine hand, | כִּסִּיתִ֑יךָ | kissîtîkā | kee-see-TEE-ha |
plant may I that | לִנְטֹ֤עַ | linṭōaʿ | leen-TOH-ah |
the heavens, | שָׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-MA-YEEM |
and lay the foundations | וְלִיסֹ֣ד | wĕlîsōd | veh-lee-SODE |
earth, the of | אָ֔רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
and say | וְלֵאמֹ֥ר | wĕlēʾmōr | veh-lay-MORE |
unto Zion, | לְצִיּ֖וֹן | lĕṣiyyôn | leh-TSEE-yone |
Thou | עַמִּי | ʿammî | ah-MEE |
art my people. | אָֽתָּה׃ | ʾāttâ | AH-ta |
Tamil Indian Revised Version
இந்தக் கற்கள் இஸ்ரவேலின் மகன்களுடைய பெயர்களின்படியே பன்னிரண்டும், அவர்களுடைய பெயர்கள் உள்ளவைகளுமாக இருந்தது; பன்னிரண்டு கோத்திரங்களில் ஒவ்வொரு கோத்திரத்தின் பெயர் ஒவ்வொன்றில் முத்திரைவெட்டாக வெட்டியிருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
நியாயத்தீர்ப்பு மார்ப்பதக்கத்தில் இஸ்ரவேலின் (யாக்கோபின்) ஒவ்வொரு மகனுக்கும் ஒவ்வொரு கல் வீதம் பன்னிரண்டு கற்கள் இருந்தன. ஒவ்வொரு கல்லிலும் முத்திரையைப் போன்று இஸ்ரவேலின் மகன்கள் ஒவ்வொருவரின் பெயரும் பொறிக்கபட்டிருந்தது.
Thiru Viviliam
இந்த கற்கள் இஸ்ரயேல் புதல்வர் பெயர்களுக்கேற்பப் பன்னிரண்டு பெயர்களைக் கொண்டிருந்தன. அவை ஒவ்வொன்றிலும் ஒரு பெயர் வீதம் பன்னிரண்டு பெயர்களும் முத்திரை பொறிப்பதுபோல் வெட்டப்பட்டன.
King James Version (KJV)
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
American Standard Version (ASV)
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.
Bible in Basic English (BBE)
There were twelve stones for the twelve tribes of Israel; on every one the name of one of the tribes of Israel was cut, like the cutting of a stamp.
Darby English Bible (DBY)
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes.
Webster’s Bible (WBT)
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
World English Bible (WEB)
The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the stones, according to the names of the sons of Israel, are twelve, according to their names, openings of a signet, each according to his name, for the twelve tribes.
யாத்திராகமம் Exodus 39:14
இந்தக் கற்கள் இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய நாமங்களின்படியே பன்னிரண்டும், அவர்களுடைய நாமங்களுள்ளவைகளுமாயிருந்தது; பன்னிரண்டு கோத்திரங்களில் ஒவ்வொரு கோத்திரத்தின் நாமம் ஒவ்வொன்றிலும் முத்திரை வெட்டாய் வெட்டியிருந்தது.
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
And the stones | וְ֠הָֽאֲבָנִים | wĕhāʾăbānîm | VEH-ha-uh-va-neem |
were according to | עַל | ʿal | al |
the names | שְׁמֹ֨ת | šĕmōt | sheh-MOTE |
children the of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֥ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
twelve, | הֵ֛נָּה | hēnnâ | HAY-na |
שְׁתֵּ֥ים | šĕttêm | sheh-TAME | |
according to | עֶשְׂרֵ֖ה | ʿeśrē | es-RAY |
names, their | עַל | ʿal | al |
like the engravings | שְׁמֹתָ֑ם | šĕmōtām | sheh-moh-TAHM |
of a signet, | פִּתּוּחֵ֤י | pittûḥê | pee-too-HAY |
every one | חֹתָם֙ | ḥōtām | hoh-TAHM |
with | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
his name, | עַל | ʿal | al |
according to the twelve | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
לִשְׁנֵ֥ים | lišnêm | leesh-NAME | |
tribes. | עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR |
שָֽׁבֶט׃ | šābeṭ | SHA-vet |