Index
Full Screen ?
 

Isaiah 28:15 in Oriya

ஏசாயா 28:15 Oriya Bible Isaiah Isaiah 28

Isaiah 28:15
ତୁମ୍ଭମାନେେ କହିଅଛ, ଆମ୍ଭମାନେେ ମୃତ୍ଯୁସହିତ ସନ୍ଧି କରିଛୁ ଓ ପାତାଳ ସହିତ ଚୁକ୍ତି କରିଛୁ। ତେଣୁ ଜଳ ପ୍ରଳଯରୂପୀ କୋରଡ଼ା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିବ ନାହିଁ। କାରଣ ଆମ୍ଭମାନେେ ମିଥ୍ଯାର ଆଶ୍ରଯ ନଇେଅଛୁ ଓ ଅସତ୍ଯ ପଛ ରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାଇ ରଖିଛୁ।'

Tamil Indian Revised Version
அது ஏறெடுத்துப் படைக்கிற படைப்பானதால், இஸ்ரவேலர்கள் பலியிடுகிறவைகளில் அவைகளே நித்திய கட்டளையாக ஆரோனையும் அவனுடைய மகன்களையும் சேர்வதாக; இஸ்ரவேலர்கள் கர்த்தருடைய சந்நிதானத்தில் உயர்த்திப் படைக்கிற சமாதானபலிகளில் அவைகளே உயர்த்திப் படைக்கும் படைப்பாக இருக்கவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் எப்போதும் இப்பாகங்களை ஆசாரியர்களுக்கு கொடுத்துவிட வேண்டும். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கர்த்தருக்கு காணிக்கை செலுத்தும் போதெல்லாம் இப்பாகங்கள் ஆசாரியர்களுக்கு உரியவை. இவற்றை அவர்கள் ஆசாரியர்களுக்குக் கொடுக்கும்போது அது கர்த்தருக்கு கொடுப்பதற்குச் சமமாகும்.

Thiru Viviliam
இது ஆரோனுக்கும் அவன் புதல்வருக்கும் இஸ்ரயேல் மக்களிடமிருந்து வரும் என்றுமுள்ள உரிமைப்பங்காக விளங்கும். ஏனெனில், இது குருக்களுக்காக ஒதுக்கப்பட்ட பங்கு. இது இஸ்ரயேல் மக்களின் நல்லுறவுப் பலிகளிலிருந்து குருக்களுக்காக ஒதுக்கப்பட்ட பங்காகும். ஏனெனில், இது அவர்கள் அளிக்கும் ஆண்டவருக்கான பங்கு.

யாத்திராகமம் 29:27யாத்திராகமம் 29யாத்திராகமம் 29:29

King James Version (KJV)
And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.

American Standard Version (ASV)
and it shall be for Aaron and his sons as `their’ portion for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering unto Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And it will be their part as a right for ever from the children of Israel, it is a special offering from the children of Israel, made from their peace-offerings, a special offering lifted up to the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And they shall be for Aaron and his sons, as an everlasting statute, on the part of the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, [as] their heave-offering to Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever, from the children of Israel: for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace-offerings, even their heave-offering to the LORD.

World English Bible (WEB)
and it shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering to Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
and it hath been for Aaron and for his sons, by a statute age-during from the sons of Israel, for it `is’ a heave-offering; and it is a heave offering from the sons of Israel, from the sacrifices of their peace-offerings — their heave-offering to Jehovah.

யாத்திராகமம் Exodus 29:28
அது ஏறெடுத்துப் படைக்கிற படைப்பானதினால், இஸ்ரவேல் புத்திரர் பலியிடுகிறவைகளில் அவைகளே நித்திய கட்டளையாக ஆரோனையும் அவன் குமாரரையும் சேர்வதாக; இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தருடைய சந்நிதானத்தில் ஏறெடுத்துப் படைக்கிற சமாதானபலிகளில் அவைகளே ஏறெடுத்துப் படைக்கும் படைப்பாயிருக்கவேண்டும்.
And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.

And
it
shall
be
וְהָיָה֩wĕhāyāhveh-ha-YA
Aaron's
לְאַֽהֲרֹ֨ןlĕʾahărōnleh-ah-huh-RONE
sons'
his
and
וּלְבָנָ֜יוûlĕbānāywoo-leh-va-NAV
by
a
statute
לְחָקlĕḥāqleh-HAHK
for
ever
עוֹלָ֗םʿôlāmoh-LAHM
from
מֵאֵת֙mēʾētmay-ATE
the
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Israel:
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
for
כִּ֥יkee
it
תְרוּמָ֖הtĕrûmâteh-roo-MA
offering:
heave
an
is
ה֑וּאhûʾhoo
be
shall
it
and
וּתְרוּמָ֞הûtĕrûmâoo-teh-roo-MA
an
heave
offering
יִֽהְיֶ֨הyihĕyeyee-heh-YEH
from
מֵאֵ֤תmēʾētmay-ATE
the
children
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
Israel
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
sacrifice
the
of
מִזִּבְחֵ֣יmizzibḥêmee-zeev-HAY
of
their
peace
offerings,
שַׁלְמֵיהֶ֔םšalmêhemshahl-may-HEM
offering
heave
their
even
תְּרֽוּמָתָ֖םtĕrûmātāmteh-roo-ma-TAHM
unto
the
Lord.
לַֽיהוָֽה׃layhwâLAI-VA
Because
כִּ֣יkee
ye
have
said,
אֲמַרְתֶּ֗םʾămartemuh-mahr-TEM
made
have
We
כָּרַ֤תְנֽוּkāratnûka-RAHT-noo
a
covenant
בְרִית֙bĕrîtveh-REET
with
אֶתʾetet
death,
מָ֔וֶתmāwetMA-vet
with
and
וְעִםwĕʿimveh-EEM
hell
שְׁא֖וֹלšĕʾôlsheh-OLE
are
we
עָשִׂ֣ינוּʿāśînûah-SEE-noo
agreement;
at
חֹזֶ֑הḥōzehoh-ZEH
when
שׁ֣יֹטšyōṭshote
the
overflowing
שׁוֹטֵ֤ףšôṭēpshoh-TAFE
scourge
כִּֽיkee
through,
pass
shall
עֲבֹר֙ʿăbōruh-VORE
it
shall
not
לֹ֣אlōʾloh
come
יְבוֹאֵ֔נוּyĕbôʾēnûyeh-voh-A-noo
unto
us:
for
כִּ֣יkee
made
have
we
שַׂ֧מְנוּśamnûSAHM-noo
lies
כָזָ֛בkāzābha-ZAHV
our
refuge,
מַחְסֵ֖נוּmaḥsēnûmahk-SAY-noo
falsehood
under
and
וּבַשֶּׁ֥קֶרûbaššeqeroo-va-SHEH-ker
have
we
hid
ourselves:
נִסְתָּֽרְנוּ׃nistārĕnûnees-TA-reh-noo

Tamil Indian Revised Version
அது ஏறெடுத்துப் படைக்கிற படைப்பானதால், இஸ்ரவேலர்கள் பலியிடுகிறவைகளில் அவைகளே நித்திய கட்டளையாக ஆரோனையும் அவனுடைய மகன்களையும் சேர்வதாக; இஸ்ரவேலர்கள் கர்த்தருடைய சந்நிதானத்தில் உயர்த்திப் படைக்கிற சமாதானபலிகளில் அவைகளே உயர்த்திப் படைக்கும் படைப்பாக இருக்கவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் எப்போதும் இப்பாகங்களை ஆசாரியர்களுக்கு கொடுத்துவிட வேண்டும். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கர்த்தருக்கு காணிக்கை செலுத்தும் போதெல்லாம் இப்பாகங்கள் ஆசாரியர்களுக்கு உரியவை. இவற்றை அவர்கள் ஆசாரியர்களுக்குக் கொடுக்கும்போது அது கர்த்தருக்கு கொடுப்பதற்குச் சமமாகும்.

Thiru Viviliam
இது ஆரோனுக்கும் அவன் புதல்வருக்கும் இஸ்ரயேல் மக்களிடமிருந்து வரும் என்றுமுள்ள உரிமைப்பங்காக விளங்கும். ஏனெனில், இது குருக்களுக்காக ஒதுக்கப்பட்ட பங்கு. இது இஸ்ரயேல் மக்களின் நல்லுறவுப் பலிகளிலிருந்து குருக்களுக்காக ஒதுக்கப்பட்ட பங்காகும். ஏனெனில், இது அவர்கள் அளிக்கும் ஆண்டவருக்கான பங்கு.

யாத்திராகமம் 29:27யாத்திராகமம் 29யாத்திராகமம் 29:29

King James Version (KJV)
And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.

American Standard Version (ASV)
and it shall be for Aaron and his sons as `their’ portion for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering unto Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And it will be their part as a right for ever from the children of Israel, it is a special offering from the children of Israel, made from their peace-offerings, a special offering lifted up to the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And they shall be for Aaron and his sons, as an everlasting statute, on the part of the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, [as] their heave-offering to Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever, from the children of Israel: for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace-offerings, even their heave-offering to the LORD.

World English Bible (WEB)
and it shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering to Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
and it hath been for Aaron and for his sons, by a statute age-during from the sons of Israel, for it `is’ a heave-offering; and it is a heave offering from the sons of Israel, from the sacrifices of their peace-offerings — their heave-offering to Jehovah.

யாத்திராகமம் Exodus 29:28
அது ஏறெடுத்துப் படைக்கிற படைப்பானதினால், இஸ்ரவேல் புத்திரர் பலியிடுகிறவைகளில் அவைகளே நித்திய கட்டளையாக ஆரோனையும் அவன் குமாரரையும் சேர்வதாக; இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தருடைய சந்நிதானத்தில் ஏறெடுத்துப் படைக்கிற சமாதானபலிகளில் அவைகளே ஏறெடுத்துப் படைக்கும் படைப்பாயிருக்கவேண்டும்.
And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.

And
it
shall
be
וְהָיָה֩wĕhāyāhveh-ha-YA
Aaron's
לְאַֽהֲרֹ֨ןlĕʾahărōnleh-ah-huh-RONE
sons'
his
and
וּלְבָנָ֜יוûlĕbānāywoo-leh-va-NAV
by
a
statute
לְחָקlĕḥāqleh-HAHK
for
ever
עוֹלָ֗םʿôlāmoh-LAHM
from
מֵאֵת֙mēʾētmay-ATE
the
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Israel:
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
for
כִּ֥יkee
it
תְרוּמָ֖הtĕrûmâteh-roo-MA
offering:
heave
an
is
ה֑וּאhûʾhoo
be
shall
it
and
וּתְרוּמָ֞הûtĕrûmâoo-teh-roo-MA
an
heave
offering
יִֽהְיֶ֨הyihĕyeyee-heh-YEH
from
מֵאֵ֤תmēʾētmay-ATE
the
children
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
Israel
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
sacrifice
the
of
מִזִּבְחֵ֣יmizzibḥêmee-zeev-HAY
of
their
peace
offerings,
שַׁלְמֵיהֶ֔םšalmêhemshahl-may-HEM
offering
heave
their
even
תְּרֽוּמָתָ֖םtĕrûmātāmteh-roo-ma-TAHM
unto
the
Lord.
לַֽיהוָֽה׃layhwâLAI-VA

Chords Index for Keyboard Guitar