Exodus 18:7
ତେଣୁ ମାଶାେ ତାଙ୍କ ଶ୍ବଶୁରଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ କରିବାକୁ ବାହାରକୁ ଗଲେ। ମାଶାେ ତାଙ୍କ ଶ୍ବଶୁଙ୍କୁ ଭୂମିଷ୍ଠ ପ୍ରଣାମ କଲେ ଓ ତାଙ୍କୁ ଚୁମ୍ବନ ଦଲେ। ଏବଂ ସମାନେେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଉତ୍ତମ ଖବର ବୁଝିଲେ। ଏହାପରେ ସମାନେେ ମାଶାଙ୍କେ ତମ୍ବୁକୁ ଗଲେ ଓ ସଠାେରେ କଥା ହେଲ।
And Moses | וַיֵּצֵ֨א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went out | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
to meet | לִקְרַ֣את | liqrat | leek-RAHT |
law, in father his | חֹֽתְנ֗וֹ | ḥōtĕnô | hoh-teh-NOH |
and did obeisance, | וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-HOO |
and kissed | וַיִּשַּׁק | wayyiššaq | va-yee-SHAHK |
asked they and him; | ל֔וֹ | lô | loh |
each | וַיִּשְׁאֲל֥וּ | wayyišʾălû | va-yeesh-uh-LOO |
other | אִישׁ | ʾîš | eesh |
welfare; their of | לְרֵעֵ֖הוּ | lĕrēʿēhû | leh-ray-A-hoo |
and they came | לְשָׁל֑וֹם | lĕšālôm | leh-sha-LOME |
into the tent. | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
הָאֹֽהֱלָה׃ | hāʾōhĕlâ | ha-OH-hay-la |