Exodus 18:14
ମାଶାେ ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କରୁଥିବାର ଯିଥ୍ରୋ ଦେଖିଲେ। ସେ ପଚାରିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଏପରି କାହିଁକି କରୁଛ? ତୁମ୍ଭେ ଏକୁଟିଆ କାହିଁକି ବିଚାର କରୁଛ? ଏବଂ କାହିଁକି ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ଲୋକମାନେ ସକାଳରୁ ସନ୍ଧ୍ଯା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଠିଆ ହବେେ?
And when Moses' | וַיַּרְא֙ | wayyar | va-yahr |
law in father | חֹתֵ֣ן | ḥōtēn | hoh-TANE |
saw | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
אֵ֛ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
did | עֹשֶׂ֖ה | ʿōśe | oh-SEH |
to the people, | לָעָ֑ם | lāʿām | la-AM |
said, he | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
What | מָֽה | mâ | ma |
is this | הַדָּבָ֤ר | haddābār | ha-da-VAHR |
thing | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
doest | עֹשֶׂה֙ | ʿōśeh | oh-SEH |
to the people? | לָעָ֔ם | lāʿām | la-AM |
why | מַדּ֗וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
sittest | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
thou | יוֹשֵׁב֙ | yôšēb | yoh-SHAVE |
thyself alone, | לְבַדֶּ֔ךָ | lĕbaddekā | leh-va-DEH-ha |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
stand | נִצָּ֥ב | niṣṣāb | nee-TSAHV |
by | עָלֶ֖יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
from thee | מִן | min | meen |
morning | בֹּ֥קֶר | bōqer | BOH-ker |
unto | עַד | ʿad | ad |
even? | עָֽרֶב׃ | ʿāreb | AH-rev |