Acts 25:23
ତହିଁ ଆରଦିନ ଆଗ୍ରିପ୍ପା ଓ ବର୍ଣ୍ଣୀକୀ ମହାଆଡ଼ମ୍ବର ରେ ଉଚ୍ଚପଦସ୍ଥ ସାମରିକ କର୍ମଚ଼ାରୀ ତଥା ନଗରର ମୁଖ୍ଯ ବ୍ଯକ୍ତିଙ୍କ ସହିତ ବିଚ଼ାରାଳୟ ରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ। ଫେଷ୍ଟଙ୍କ ଆଦେଶ ଅନୁଯାଯୀ ପାଉଲଙ୍କୁ ସଠାେକୁ ଅଣାଗଲା।
And | Τῇ | tē | tay |
on the | οὖν | oun | oon |
morrow, | ἐπαύριον | epaurion | ape-A-ree-one |
when | ἐλθόντος | elthontos | ale-THONE-tose |
Agrippa | τοῦ | tou | too |
was come, | Ἀγρίππα | agrippa | ah-GREEP-pa |
and | καὶ | kai | kay |
τῆς | tēs | tase | |
Bernice, | Βερνίκης | bernikēs | vare-NEE-kase |
with | μετὰ | meta | may-TA |
great | πολλῆς | pollēs | pole-LASE |
pomp, | φαντασίας | phantasias | fahn-ta-SEE-as |
and | καὶ | kai | kay |
entered was | εἰσελθόντων | eiselthontōn | ees-ale-THONE-tone |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὸ | to | toh |
place of hearing, | ἀκροατήριον | akroatērion | ah-kroh-ah-TAY-ree-one |
with | σύν | syn | syoon |
τε | te | tay | |
the | τοῖς | tois | toos |
chief captains, | χιλιάρχοις | chiliarchois | hee-lee-AR-hoos |
and | καὶ | kai | kay |
ἀνδράσιν | andrasin | an-THRA-seen | |
τοῖς | tois | toos | |
principal | κατ' | kat | kaht |
men | ἐξοχὴν | exochēn | ayks-oh-HANE |
of | οὖσιν | ousin | OO-seen |
the | τῆς | tēs | tase |
city, | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
καὶ | kai | kay | |
at | κελεύσαντος | keleusantos | kay-LAYF-sahn-tose |
Festus' | τοῦ | tou | too |
commandment | Φήστου | phēstou | FAY-stoo |
ἤχθη | ēchthē | AKE-thay | |
Paul | ὁ | ho | oh |
was brought forth. | Παῦλος | paulos | PA-lose |