1 Samuel 26:8
ଅବୀଶଯ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲା, ଆଜି ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭକୁ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ଶତୃକକ୍ସ୍ଟ ପରାସ୍ତ କରିବାର ସକ୍ସ୍ଟୟୋଗ ଦଇେଛନ୍ତି। ତେଣୁ ଏହି ବର୍ଚ୍ଛା ରେ ତାକକ୍ସ୍ଟ ଭୂମିରେ ବଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଅନକ୍ସ୍ଟମତି ଦିଅନ୍ତକ୍ସ୍ଟ। ମୁ ତାକକ୍ସ୍ଟ ଏକାଥରେ ହତ୍ଯା କରିବି।
Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Abishai | אֲבִישַׁי֙ | ʾăbîšay | uh-vee-SHA |
to | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
God | סִגַּ֨ר | siggar | see-ɡAHR |
delivered hath | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
הַיּ֛וֹם | hayyôm | HA-yome | |
thine enemy | אֶת | ʾet | et |
hand thine into | אֽוֹיִבְךָ֖ | ʾôyibkā | oh-yeev-HA |
this day: | בְּיָדֶ֑ךָ | bĕyādekā | beh-ya-DEH-ha |
now | וְעַתָּה֩ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
smite me let therefore | אַכֶּ֨נּוּ | ʾakkennû | ah-KEH-noo |
thee, pray I him, | נָ֜א | nāʾ | na |
with the spear | בַּֽחֲנִ֤ית | baḥănît | ba-huh-NEET |
earth the to even | וּבָאָ֙רֶץ֙ | ûbāʾāreṣ | oo-va-AH-RETS |
once, at | פַּ֣עַם | paʿam | PA-am |
אַחַ֔ת | ʾaḥat | ah-HAHT | |
not will I and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
smite him the second time. | אֶשְׁנֶ֖ה | ʾešne | esh-NEH |
לֽוֹ׃ | lô | loh |