Psalm 29:9
परमप्रभुको आवाजले मृगलाई भयभीत पारिदिछ। परमप्रभुले जंङ्गलहरू ध्वंश पारिदिनु हुन्छ; तर उहाँको दरबारमा, मानिसहरू “महिमा” गाउँछन्।
Psalm 29:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
American Standard Version (ASV)
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
Bible in Basic English (BBE)
At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.
Darby English Bible (DBY)
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
Webster's Bible (WBT)
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and maketh bare the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
World English Bible (WEB)
Yahweh's voice makes the deer calve, And strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory!"
Young's Literal Translation (YLT)
The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.'
| The voice | ק֤וֹל | qôl | kole |
| of the Lord | יְהוָ֨ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
| hinds the maketh | יְחוֹלֵ֣ל | yĕḥôlēl | yeh-hoh-LALE |
| to calve, | אַיָּלוֹת֮ | ʾayyālôt | ah-ya-LOTE |
| and discovereth | וַֽיֶּחֱשֹׂ֪ף | wayyeḥĕśōp | va-yeh-hay-SOFE |
| forests: the | יְעָ֫ר֥וֹת | yĕʿārôt | yeh-AH-ROTE |
| and in his temple | וּבְהֵיכָל֑וֹ | ûbĕhêkālô | oo-veh-hay-ha-LOH |
| one every doth | כֻּ֝לּ֗וֹ | kullô | KOO-loh |
| speak of | אֹמֵ֥ר | ʾōmēr | oh-MARE |
| his glory. | כָּבֽוֹד׃ | kābôd | ka-VODE |
Cross Reference
Job 39:1
“अय्यूब, के तिमी जान्दछौ घोरलहरू कहिले जन्मन्छन्? के तिमीले नियालेको छौ कहिले मृगले आफ्नो बच्चा ब्याउँछ?
Ezekiel 20:46
“हे मानिसको छोरो! ध्यान दिएर दक्षिणपट्टि हेर अनि यहूदाको दक्षिण भाग नेगेव हेर। नेगेवको जङ्गलकोविरूद्ध अगमवाणी गर।
Isaiah 10:18
तब आगो ठूलो हुन्छ, ठूला-ठूला रूखहरू अनि ठूला अङ्गुरका बोटहरूलाई खरानीमा परिणत गर्छ। अन्तमा प्रत्येक वस्तु यस प्रकारले नाश हुन्छ कि त्यहाँ एक जना मानिस रहने छैन्। अश्शूर यस प्रकारले डडेको मुडा जस्तै नष्ट हुनेछ।
Isaiah 9:18
दुष्टता सानो आगो जस्तै हो। प्रथम, त्यसले सिउँडी र काँढाहरू जलाउँछ। अर्कोपल्ट, त्यसले वनका विस्तृत घाँस र झाडीहरू जलाएर सखाप पार्दछ। अनि अन्तिममा यो भयंकर ठूलो आगो हुन्छ र प्रत्येक कुरा धूवाँमा परिणत हुन्छ।
Psalm 135:1
परमप्रभुको दासहरू, परमप्रभुको प्रशंसा गर! परमप्रभुको नाउँको प्रशंसा गर! उहाँको प्रशंसा गर!
Psalm 134:1
परमप्रभुको प्रशंसा गर, हे सबै दासहरू हो! जसले रातभरि मन्दिरमा सेवा गरे।
Psalm 63:2
हो, मैले तपाईंलाई तपाईंको मन्दिरमा देखेको छु। मैले तपाईंको शक्ति र महिमा देखेको छु।
Psalm 48:9
हे परमेश्वर, तपाईंको मन्दिरमा तपाईंको प्रेमपूर्ण अनुग्रहलाई हामी सतर्क भएर सोच्दछौं।
Psalm 46:2
यसैकारण भुइँचालो आए ता पनि पर्वतहरू समुद्रको गर्भमा झरे तापनि हामी डराउँदैनौ।
Psalm 26:8
हे परमप्रभु म तपाईंको मन्दिरलाई प्रेम गर्दछु। म तपाईंको महिमापूर्ण पाललाई प्रेम गर्दछु।