Index
Full Screen ?
 

Psalm 101:3 in Nepali

சங்கீதம் 101:3 Nepali Bible Psalm Psalm 101

Psalm 101:3
म आफू समक्ष कुनै मूर्तिहरू राख्ने छैन, म त्यस मानिसलाई घृणा गर्नेछु जो तपाईंको विरूद्ध जाँन्छ। म त्यस्तो गर्नेछैन!

Tamil Indian Revised Version
பின்னல் வேலையான அந்த இரண்டு சங்கிலிகளின் இரண்டு நுனிகளையும் ஏபோத்தின் தோள்புறத்துத் துண்டுகள்மேல் முன்புறத்தில் இருக்கிற இரண்டு குவளைகளிலும் மாட்டினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
தோள்பட்டைகளின் பொன்வளையங்களில் பொன் சங்கிலிகளின் மறுமுனைகளை இணைத்தனர். இவற்றை அவர்கள் ஏபோத்தின் முன்புறத்தில் சேர்த்தனர்.

Thiru Viviliam
சங்கிலிகளின் மற்ற இரு முனைகளையும் இரு பதக்கங்களில் மாட்டினர். இவற்றை ஏப்போதின் தோள்பட்டையோடு, அதன் முன்புறமாய் பொருத்தினர்.

யாத்திராகமம் 39:17யாத்திராகமம் 39யாத்திராகமம் 39:19

King James Version (KJV)
And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.

American Standard Version (ASV)
And the `other’ two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.

Bible in Basic English (BBE)
And the other two ends of the chains were joined to the two frames and fixed to the front of the ephod over the arm-holes.

Darby English Bible (DBY)
and the two ends of the two wreathen [cords] they fastened to the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.

Webster’s Bible (WBT)
And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, before it.

World English Bible (WEB)
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the front of it.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front.

யாத்திராகமம் Exodus 39:18
பின்னல் வேலையான அவ்விரண்டு சங்கிலிகளின் இரண்டு நுனிகளையும் ஏபோத்தின் தோள்புறத்துத் துண்டுகள் மேல் முன்புறத்தில் இருக்கிற இரண்டு குவளைகளிலும் மாட்டினார்கள்.
And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.

And
the
two
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
ends
שְׁתֵּ֤יšĕttêsheh-TAY
two
the
of
קְצוֹת֙qĕṣôtkeh-TSOTE
wreathen
chains
שְׁתֵּ֣יšĕttêsheh-TAY
they
fastened
הָֽעֲבֹתֹ֔תhāʿăbōtōtha-uh-voh-TOTE
in
נָֽתְנ֖וּnātĕnûna-teh-NOO
two
the
עַלʿalal
ouches,
שְׁתֵּ֣יšĕttêsheh-TAY
and
put
הַֽמִּשְׁבְּצֹ֑תhammišbĕṣōtha-meesh-beh-TSOTE
them
on
וַֽיִּתְּנֻ֛םwayyittĕnumva-yee-teh-NOOM
shoulderpieces
the
עַלʿalal
of
the
ephod,
כִּתְפֹ֥תkitpōtkeet-FOTE
before
הָֽאֵפֹ֖דhāʾēpōdha-ay-FODE

אֶלʾelel
it.
מ֥וּלmûlmool
פָּנָֽיו׃pānāywpa-NAIV
I
will
set
לֹֽאlōʾloh
no
אָשִׁ֨ית׀ʾāšîtah-SHEET
wicked
לְנֶ֥גֶדlĕnegedleh-NEH-ɡed
thing
עֵינַ֗יʿênayay-NAI
before
דְּֽבַרdĕbarDEH-vahr
mine
eyes:
בְּלִ֫יָּ֥עַלbĕliyyāʿalbeh-LEE-YA-al
I
hate
עֲשֹֽׂהʿăśōuh-SOH
work
the
סֵטִ֥יםsēṭîmsay-TEEM
of
them
that
turn
aside;
שָׂנֵ֑אתִיśānēʾtîsa-NAY-tee
not
shall
it
לֹ֖אlōʾloh
cleave
יִדְבַּ֣קyidbaqyeed-BAHK
to
me.
בִּֽי׃bee

Tamil Indian Revised Version
பின்னல் வேலையான அந்த இரண்டு சங்கிலிகளின் இரண்டு நுனிகளையும் ஏபோத்தின் தோள்புறத்துத் துண்டுகள்மேல் முன்புறத்தில் இருக்கிற இரண்டு குவளைகளிலும் மாட்டினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
தோள்பட்டைகளின் பொன்வளையங்களில் பொன் சங்கிலிகளின் மறுமுனைகளை இணைத்தனர். இவற்றை அவர்கள் ஏபோத்தின் முன்புறத்தில் சேர்த்தனர்.

Thiru Viviliam
சங்கிலிகளின் மற்ற இரு முனைகளையும் இரு பதக்கங்களில் மாட்டினர். இவற்றை ஏப்போதின் தோள்பட்டையோடு, அதன் முன்புறமாய் பொருத்தினர்.

யாத்திராகமம் 39:17யாத்திராகமம் 39யாத்திராகமம் 39:19

King James Version (KJV)
And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.

American Standard Version (ASV)
And the `other’ two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.

Bible in Basic English (BBE)
And the other two ends of the chains were joined to the two frames and fixed to the front of the ephod over the arm-holes.

Darby English Bible (DBY)
and the two ends of the two wreathen [cords] they fastened to the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.

Webster’s Bible (WBT)
And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, before it.

World English Bible (WEB)
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the front of it.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front.

யாத்திராகமம் Exodus 39:18
பின்னல் வேலையான அவ்விரண்டு சங்கிலிகளின் இரண்டு நுனிகளையும் ஏபோத்தின் தோள்புறத்துத் துண்டுகள் மேல் முன்புறத்தில் இருக்கிற இரண்டு குவளைகளிலும் மாட்டினார்கள்.
And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.

And
the
two
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
ends
שְׁתֵּ֤יšĕttêsheh-TAY
two
the
of
קְצוֹת֙qĕṣôtkeh-TSOTE
wreathen
chains
שְׁתֵּ֣יšĕttêsheh-TAY
they
fastened
הָֽעֲבֹתֹ֔תhāʿăbōtōtha-uh-voh-TOTE
in
נָֽתְנ֖וּnātĕnûna-teh-NOO
two
the
עַלʿalal
ouches,
שְׁתֵּ֣יšĕttêsheh-TAY
and
put
הַֽמִּשְׁבְּצֹ֑תhammišbĕṣōtha-meesh-beh-TSOTE
them
on
וַֽיִּתְּנֻ֛םwayyittĕnumva-yee-teh-NOOM
shoulderpieces
the
עַלʿalal
of
the
ephod,
כִּתְפֹ֥תkitpōtkeet-FOTE
before
הָֽאֵפֹ֖דhāʾēpōdha-ay-FODE

אֶלʾelel
it.
מ֥וּלmûlmool
פָּנָֽיו׃pānāywpa-NAIV

Chords Index for Keyboard Guitar