Isaiah 5:24
तिनीहरूमाथि नराम्रा घट्नाहरू घट्नेवाला छ। तिनीहरूका भावी सन्तानहरू पराल र पातहरू आगोले जले जस्तो पूर्णरूपले ध्वंस हुनेछन्। तिनीहरूका भावी सन्तानहरू जरैसित मर्नेछन् र धुलो हुनेछन्। तिनीहरूका भावी सन्तानहरू आगोले फूल जलाएर ध्वस्त गरे जस्तो नष्ट हुनेछन् औ खरानी हावामा उडेर जानेछ।ती मानिसहरूले सेनाहरूका परमप्रभुको व्यवस्थालाई पालन गर्न अस्वीकार गर्नेछन्। ती मानिसहरूले इस्राएलका परमपवित्रको सुसमचारलाई निन्दा गरे।
Therefore | לָכֵן֩ | lākēn | la-HANE |
as the fire | כֶּאֱכֹ֨ל | keʾĕkōl | keh-ay-HOLE |
devoureth | קַ֜שׁ | qaš | kahsh |
stubble, the | לְשׁ֣וֹן | lĕšôn | leh-SHONE |
and the flame | אֵ֗שׁ | ʾēš | aysh |
וַחֲשַׁ֤שׁ | waḥăšaš | va-huh-SHAHSH | |
consumeth | לֶֽהָבָה֙ | lehābāh | leh-ha-VA |
chaff, the | יִרְפֶּ֔ה | yirpe | yeer-PEH |
so their root | שָׁרְשָׁם֙ | šoršām | shore-SHAHM |
shall be | כַּמָּ֣ק | kammāq | ka-MAHK |
rottenness, as | יִֽהְיֶ֔ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
and their blossom | וּפִרְחָ֖ם | ûpirḥām | oo-feer-HAHM |
up go shall | כָּאָבָ֣ק | kāʾābāq | ka-ah-VAHK |
as dust: | יַעֲלֶ֑ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
because | כִּ֣י | kî | kee |
away cast have they | מָאֲס֗וּ | māʾăsû | ma-uh-SOO |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the law | תּוֹרַת֙ | tôrat | toh-RAHT |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
and despised | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
word the | אִמְרַ֥ת | ʾimrat | eem-RAHT |
of the Holy One | קְדֽוֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH |
of Israel. | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
נִאֵֽצוּ׃ | niʾēṣû | nee-ay-TSOO |