Index
Full Screen ?
 

Hebrews 13:3 in Nepali

ਇਬਰਾਨੀਆਂ 13:3 Nepali Bible Hebrews Hebrews 13

Hebrews 13:3
जो कैदमा छन् तिनलाई नभूल। तिनीहरू जस्तै आफु पनि तिनीहरूसितै कैदमा रहेको सम्झ। अनि दुखमा परेका मानिसहरूलाई नभूल, किनभने भविष्यमा तिमीहरू पनि त्यही हालतमा हुन सक्छौ।

Tamil Indian Revised Version
பெலிஸ்தர்கள் சவுலையும் அவனுடைய மகன்களையும் நெருங்கித் தொடர்ந்து, சவுலின் மகனாகிய யோனத்தானையும் அபினதாபையும் மல்கிசூகாவையும் வெட்டிப்போட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சவுலுக்கும் அவனது மகன்களுக்கும் எதிராகக் கடுமையாய் பெலிஸ்தியர் போரிட்டனர். அவர்கள் சவுலின் மகன்களான யோனத்தான், அபினதாப், மற்றும் மல்கிசூகா ஆகியோரைக் கொன்றனர்.

Thiru Viviliam
பெலிஸ்தியர் சவுலையும் அவர் புதல்வர்களையும் பின் தொடர்ந்து, அவர் தம் புதல்வர்களான யோனத்தான், அபினதாபு, மல்கிசுவா ஆகியோரை வெட்டிக் கொன்றனர்.⒫

1 சாமுவேல் 31:11 சாமுவேல் 311 சாமுவேல் 31:3

King James Version (KJV)
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul’s sons.

American Standard Version (ASV)
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.

Bible in Basic English (BBE)
And the Philistines overtook Saul and his sons; and they put to death Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.

Darby English Bible (DBY)
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines smote Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons.

Webster’s Bible (WBT)
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, Saul’s sons.

World English Bible (WEB)
The Philistines followed hard on Saul and on his sons; and the Philistines killed Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the Philistines follow Saul and his sons, and the Philistines smite Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, sons of Saul.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 31:2
பெலிஸ்தர் சவுலையும் அவன் குமாரரையும் நெருங்கித் தொடர்ந்து, சவுலின் குமாரராகிய யோனத்தானையும் அபினதாபையும் மல்கிசூகாவையும் வெட்டிப்போட்டார்கள்.
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul's sons.

And
the
Philistines
וַיַּדְבְּק֣וּwayyadbĕqûva-yahd-beh-KOO
followed
hard
upon
פְלִשְׁתִּ֔יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM

אֶתʾetet
Saul
שָׁא֖וּלšāʾûlsha-OOL
and
upon
his
sons;
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Philistines
the
and
בָּנָ֑יוbānāywba-NAV
slew
וַיַּכּ֣וּwayyakkûva-YA-koo

פְלִשְׁתִּ֗יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM
Jonathan,
אֶתʾetet
Abinadab,
and
יְהֽוֹנָתָ֧ןyĕhônātānyeh-hoh-na-TAHN
and
Malchi-shua,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Saul's
אֲבִֽינָדָ֛בʾăbînādābuh-vee-na-DAHV
sons.
וְאֶתwĕʾetveh-ET
מַלְכִּישׁ֖וּעַmalkîšûaʿmahl-kee-SHOO-ah
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
שָׁאֽוּל׃šāʾûlsha-OOL
Remember
μιμνῄσκεσθεmimnēskesthemeem-NAY-skay-sthay
them
that
are
in

τῶνtōntone
bonds,
δεσμίωνdesmiōnthay-SMEE-one
as
ὡςhōsose
bound
with
them;
συνδεδεμένοιsyndedemenoisyoon-thay-thay-MAY-noo

and
τῶνtōntone
them
which
suffer
adversity,
κακουχουμένωνkakouchoumenōnka-koo-hoo-MAY-none
as
ὡςhōsose
being
καὶkaikay
yourselves
αὐτοὶautoiaf-TOO
also
ὄντεςontesONE-tase
in
ἐνenane
the
body.
σώματιsōmatiSOH-ma-tee

Tamil Indian Revised Version
பெலிஸ்தர்கள் சவுலையும் அவனுடைய மகன்களையும் நெருங்கித் தொடர்ந்து, சவுலின் மகனாகிய யோனத்தானையும் அபினதாபையும் மல்கிசூகாவையும் வெட்டிப்போட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சவுலுக்கும் அவனது மகன்களுக்கும் எதிராகக் கடுமையாய் பெலிஸ்தியர் போரிட்டனர். அவர்கள் சவுலின் மகன்களான யோனத்தான், அபினதாப், மற்றும் மல்கிசூகா ஆகியோரைக் கொன்றனர்.

Thiru Viviliam
பெலிஸ்தியர் சவுலையும் அவர் புதல்வர்களையும் பின் தொடர்ந்து, அவர் தம் புதல்வர்களான யோனத்தான், அபினதாபு, மல்கிசுவா ஆகியோரை வெட்டிக் கொன்றனர்.⒫

1 சாமுவேல் 31:11 சாமுவேல் 311 சாமுவேல் 31:3

King James Version (KJV)
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul’s sons.

American Standard Version (ASV)
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.

Bible in Basic English (BBE)
And the Philistines overtook Saul and his sons; and they put to death Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.

Darby English Bible (DBY)
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines smote Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons.

Webster’s Bible (WBT)
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, Saul’s sons.

World English Bible (WEB)
The Philistines followed hard on Saul and on his sons; and the Philistines killed Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the Philistines follow Saul and his sons, and the Philistines smite Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, sons of Saul.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 31:2
பெலிஸ்தர் சவுலையும் அவன் குமாரரையும் நெருங்கித் தொடர்ந்து, சவுலின் குமாரராகிய யோனத்தானையும் அபினதாபையும் மல்கிசூகாவையும் வெட்டிப்போட்டார்கள்.
And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul's sons.

And
the
Philistines
וַיַּדְבְּק֣וּwayyadbĕqûva-yahd-beh-KOO
followed
hard
upon
פְלִשְׁתִּ֔יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM

אֶתʾetet
Saul
שָׁא֖וּלšāʾûlsha-OOL
and
upon
his
sons;
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Philistines
the
and
בָּנָ֑יוbānāywba-NAV
slew
וַיַּכּ֣וּwayyakkûva-YA-koo

פְלִשְׁתִּ֗יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM
Jonathan,
אֶתʾetet
Abinadab,
and
יְהֽוֹנָתָ֧ןyĕhônātānyeh-hoh-na-TAHN
and
Malchi-shua,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Saul's
אֲבִֽינָדָ֛בʾăbînādābuh-vee-na-DAHV
sons.
וְאֶתwĕʾetveh-ET
מַלְכִּישׁ֖וּעַmalkîšûaʿmahl-kee-SHOO-ah
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
שָׁאֽוּל׃šāʾûlsha-OOL

Chords Index for Keyboard Guitar