Exodus 29:9 in Malayalam
Exodus 29:9
അഹരോന്റെയും പുത്രന്മാരുടെയും അരെക്കു നടുക്കെട്ടു കെട്ടി അവർക്കു തലപ്പാവു വെക്കേണം. പൌരോഹിത്യം അവർക്കു നിത്യാവകാശമായിരിക്കേണം. പിന്നെ നീ അഹരോന്നും അവന്റെ പുത്രന്മാർക്കും കരപൂരണം ചെയ്യേണം.
Exodus 29:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head-tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
Bible in Basic English (BBE)
And put the linen bands round Aaron and his sons, and the head-dresses on them, to make them priests by my order for ever: so you are to make Aaron and his sons holy to me.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt gird them with the girdle -- Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt gird them with girdles (Aaron and his sons) and put the bonnets on them; and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
World English Bible (WEB)
You shall dress them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and you shall consecrate Aaron and his sons.
Young's Literal Translation (YLT)
and hast girded them `with' a girdle (Aaron and his sons), and hast bound on them bonnets; and the priesthood hath been theirs by a statute age-during, and thou hast consecrated the hand of Aaron, and the hand of his sons,
| And thou shalt gird | וְחָֽגַרְתָּ֩ | ḥāgar | ha-ɡAHR |
| אֹתָ֨ם | ʾēt | ate | |
| them with girdles, | אַבְנֵ֜ט | ʾabnēṭ | av-NATE |
| Aaron | אַֽהֲרֹ֣ן | ʾahărôn | ah-huh-RONE |
| and his sons, | וּבָנָ֗יו | bēn | bane |
| and put | וְחָֽבַשְׁתָּ֤ | ḥābaš | ha-VAHSH |
| לָהֶם֙ | hēm | hame | |
| the bonnets | מִגְבָּעֹ֔ת | migbāʿâ | meeɡ-ba-AH |
| shall be | וְהָֽיְתָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| לָהֶ֛ם | hēm | hame | |
| on them: and the priest's office | כְּהֻנָּ֖ה | kĕhunnâ | keh-hoo-NA |
| statute: | לְחֻקַּ֣ת | ḥuqqâ | hoo-KA |
| theirs for a perpetual | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| and thou shalt consecrate | וּמִלֵּאתָ֥ | mālēʾ | ma-LAY |
| יַֽד | yād | yahd | |
| Aaron | אַהֲרֹ֖ן | ʾahărôn | ah-huh-RONE |
| וְיַד | yād | yahd | |
| and his sons. | בָּנָֽיו׃ | bēn | bane |
Read Full Chapter : Exodus 29
Malayalam Bible