Bible

Exodus 29:9 in Nepali

Exodus 29:9
त्यसपछि तिनीहरूको कम्मरमा पटुका बाँधिदेऊ। तिनीहरूलाई फेटा कसि देऊ। तब तिनीहरू पूजाहारी बनिन्छन् र आराधना गर्न शुरू गर्छन् अनि त्यही नियम अनुसार जुन नियम सदा-सर्वदाको निम्ति चलिरहन्छ। तिनीहरू पूजाहारी रहन्छन्। यही तरीकाले हारून अनि तिनका छोराहरूलाई तिमीले पूजाहारी बनाउने छौ।

Exodus 29:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head-tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.

Bible in Basic English (BBE)
And put the linen bands round Aaron and his sons, and the head-dresses on them, to make them priests by my order for ever: so you are to make Aaron and his sons holy to me.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt gird them with the girdle -- Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrate Aaron and his sons.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt gird them with girdles (Aaron and his sons) and put the bonnets on them; and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.

World English Bible (WEB)
You shall dress them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and you shall consecrate Aaron and his sons.

Young's Literal Translation (YLT)
and hast girded them `with' a girdle (Aaron and his sons), and hast bound on them bonnets; and the priesthood hath been theirs by a statute age-during, and thou hast consecrated the hand of Aaron, and the hand of his sons,

And thou shalt gird וְחָֽגַרְתָּ֩ ḥāgar ha-ɡAHR
אֹתָ֨ם ʾēt ate
them with girdles, אַבְנֵ֜ט ʾabnēṭ av-NATE
Aaron אַֽהֲרֹ֣ן ʾahărôn ah-huh-RONE
and his sons, וּבָנָ֗יו bēn bane
and put וְחָֽבַשְׁתָּ֤ ḥābaš ha-VAHSH
לָהֶם֙ hēm hame
the bonnets מִגְבָּעֹ֔ת migbāʿâ meeɡ-ba-AH
shall be וְהָֽיְתָ֥ה hāyâ ha-YA
לָהֶ֛ם hēm hame
on them: and the priest's office כְּהֻנָּ֖ה kĕhunnâ keh-hoo-NA
statute: לְחֻקַּ֣ת ḥuqqâ hoo-KA
theirs for a perpetual עוֹלָ֑ם ʿôlām oh-LAHM
and thou shalt consecrate וּמִלֵּאתָ֥ mālēʾ ma-LAY
יַֽד yād yahd
Aaron אַהֲרֹ֖ן ʾahărôn ah-huh-RONE
וְיַד yād yahd
and his sons. בָּנָֽיו׃ bēn bane



Read Full Chapter : Exodus 29

Nepali Bible