Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Luke 7:12 in Tamil

లూకా సువార్త 7:12 Bible Luke Luke 7

லூக்கா 7:12
அவர் ஊரின் வாசலுக்குச் சமீபித்தபோது, மரித்துப்போன ஒருவனை அடக்கம் பண்ணும்படி கொண்டுவந்தார்கள்; அவன் தன் தாய்க்கு ஒரே மகனாயிருந்தான். அவளோ கைம்பெண்ணாயிருந்தாள்; ஊராரில் வெகு ஜனங்கள் அவளுடனேகூட வந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர், அந்த ஊரின் தலைவாசலுக்கு அருகில் வந்தபோது, மரித்துப்போன ஒருவனை அடக்கம்பண்ணுவதற்காக கொண்டுவந்தார்கள்; அவன் தன் விதவைத் தாய்க்கு ஒரே மகனாக இருந்தான்; அந்த ஊரில் உள்ள அநேக மக்கள் அவளோடு வந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நகர வாசலை இயேசு நெருங்கியபோது ஒரு மரண ஊர்வலத்தைக் கண்டார். விதவையான ஒரு தாய் தனது ஒரே மகனை இழந்திருந்தாள். அவனது உடலைச் சுமந்து சென்றபோது தாயுடன் அந்நகர மக்கள் பலரும் கூட இருந்தனர்.

Thiru Viviliam
அவர் அவ்வூர் வாயிலை நெருங்கி வந்தபோது, இறந்த ஒருவரைச் சிலர் தூக்கி வந்தனர். தாய்க்கு அவர் ஒரே மகன்; அத்தாயோ கைம்பெண். அவ்வூரைச் சேர்ந்த பெருந்திரளான மக்களும் அவரோடு இருந்தனர்.

Luke 7:11Luke 7Luke 7:13

King James Version (KJV)
Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

American Standard Version (ASV)
Now when he drew near to the gate of the city, behold, there was carried out one that was dead, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

Bible in Basic English (BBE)
Now when he came near the door of the town, a dead man was being taken out, the only son of his mother, who was a widow: and a great number of people from the town were with her.

Darby English Bible (DBY)
And as he drew near to the gate of the city, behold, a dead man was carried out, the only son of his mother, and she a widow, and a very considerable crowd of the city [was] with her.

World English Bible (WEB)
Now when he drew near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her.

Young’s Literal Translation (YLT)
and as he came nigh to the gate of the city, then, lo, one dead was being carried forth, an only son of his mother, and she a widow, and a great multitude of the city was with her.

லூக்கா Luke 7:12
அவர் ஊரின் வாசலுக்குச் சமீபித்தபோது, மரித்துப்போன ஒருவனை அடக்கம் பண்ணும்படி கொண்டுவந்தார்கள்; அவன் தன் தாய்க்கு ஒரே மகனாயிருந்தான். அவளோ கைம்பெண்ணாயிருந்தாள்; ஊராரில் வெகு ஜனங்கள் அவளுடனேகூட வந்தார்கள்.
Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

Now
ὡςhōsose
when
δὲdethay
he
came
nigh
ἤγγισενēngisenAYNG-gee-sane
the
to
τῇtay
gate
πύλῃpylēPYOO-lay
of
the
τῆςtēstase
city,
πόλεωςpoleōsPOH-lay-ose

καὶkaikay
behold,
ἰδού,idouee-THOO
out,
man
dead
a
was
there
ἐξεκομίζετοexekomizetoayks-ay-koh-MEE-zay-toh
carried
τεθνηκὼςtethnēkōstay-thnay-KOSE
only
the
υἱὸςhuiosyoo-OSE
son
μονογενὴςmonogenēsmoh-noh-gay-NASE
of
his
τῇtay

μητρὶmētrimay-TREE
mother,
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay
she
αὐτὴautēaf-TAY
was
ἦνēnane
widow:
a
χήραchēraHAY-ra
and
καὶkaikay
much
ὄχλοςochlosOH-hlose
people
τῆςtēstase
the
of
πόλεωςpoleōsPOH-lay-ose
city
ἱκανὸςhikanosee-ka-NOSE
was
ἦνēnane
with
σὺνsynsyoon
her.
αὐτῇautēaf-TAY

லூக்கா 7:12 in English

avar Oorin Vaasalukkuch Sameepiththapothu, Mariththuppona Oruvanai Adakkam Pannnumpati Konnduvanthaarkal; Avan Than Thaaykku Orae Makanaayirunthaan. Avalo Kaimpennnnaayirunthaal; Ooraaril Veku Janangal Avaludanaekooda Vanthaarkal.


Tags அவர் ஊரின் வாசலுக்குச் சமீபித்தபோது மரித்துப்போன ஒருவனை அடக்கம் பண்ணும்படி கொண்டுவந்தார்கள் அவன் தன் தாய்க்கு ஒரே மகனாயிருந்தான் அவளோ கைம்பெண்ணாயிருந்தாள் ஊராரில் வெகு ஜனங்கள் அவளுடனேகூட வந்தார்கள்
Luke 7:12 in Tamil Concordance Luke 7:12 in Tamil Interlinear Luke 7:12 in Tamil Image

Read Full Chapter : Luke 7