Mark 12:14
और उन्होंने आकर उस से कहा; हे गुरू, हम जानते हैं, कि तू सच्चा है, और किसी की परवाह नहीं करता; क्योंकि तू मनुष्यों का मुंह देख कर बातें नहीं करता, परन्तु परमेश्वर का मार्ग सच्चाई से बताता है।
And when | οἱ | hoi | oo |
they | δὲ | de | thay |
were come, | ἐλθόντες | elthontes | ale-THONE-tase |
say they | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Master, | Διδάσκαλε | didaskale | thee-THA-ska-lay |
we know | οἴδαμεν | oidamen | OO-tha-mane |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou art | ἀληθὴς | alēthēs | ah-lay-THASE |
true, | εἶ | ei | ee |
and | καὶ | kai | kay |
οὐ | ou | oo | |
carest | μέλει | melei | MAY-lee |
σοι | soi | soo | |
for | περὶ | peri | pay-REE |
no man: | οὐδενός· | oudenos | oo-thay-NOSE |
for | οὐ | ou | oo |
regardest thou | γὰρ | gar | gahr |
not | βλέπεις | blepeis | VLAY-pees |
the | εἰς | eis | ees |
person | πρόσωπον | prosōpon | PROSE-oh-pone |
of men, | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
but | ἀλλ' | all | al |
teachest | ἐπ' | ep | ape |
the | ἀληθείας | alētheias | ah-lay-THEE-as |
way | τὴν | tēn | tane |
ὁδὸν | hodon | oh-THONE | |
God of | τοῦ | tou | too |
in | θεοῦ | theou | thay-OO |
truth: | διδάσκεις· | didaskeis | thee-THA-skees |
Is it lawful | ἔξεστιν | exestin | AYKS-ay-steen |
give to | κῆνσον | kēnson | KANE-sone |
tribute | Καίσαρι | kaisari | KAY-sa-ree |
to Caesar, | δοῦναι | dounai | THOO-nay |
or | ἢ | ē | ay |
not? | οὔ | ou | oo |