Numbers 22:26
ત્યાંથી આગળ જઈને યહોવાનો દૂત એક એવી સાંકડી જગ્યાએ ઊભો રહ્યો કે, જયાંથી ગધેડી આમતેમ ડાબીજમણી બાજુએ ફંટાઈ શકે નહિ.
Numbers 22:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
American Standard Version (ASV)
And the angel of Jehovah went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
Bible in Basic English (BBE)
Then the angel of the Lord went further, stopping in a narrow place where there was no room for turning to the right or to the left.
Darby English Bible (DBY)
Then the Angel of Jehovah went still further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
Webster's Bible (WBT)
And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
World English Bible (WEB)
The angel of Yahweh went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
Young's Literal Translation (YLT)
and the messenger of Jehovah addeth to pass over, and standeth in a strait place where there is no way to turn aside -- right or left --
| And the angel | וַיּ֥וֹסֶף | wayyôsep | VA-yoh-sef |
| of the Lord | מַלְאַךְ | malʾak | mahl-AK |
| went | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| further, | עֲב֑וֹר | ʿăbôr | uh-VORE |
| and stood | וַֽיַּעֲמֹד֙ | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
| in a narrow | בְּמָק֣וֹם | bĕmāqôm | beh-ma-KOME |
| place, | צָ֔ר | ṣār | tsahr |
| where | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
| was no | אֵֽין | ʾên | ane |
| way | דֶּ֥רֶךְ | derek | DEH-rek |
| to turn | לִנְט֖וֹת | linṭôt | leen-TOTE |
| hand right the to either | יָמִ֥ין | yāmîn | ya-MEEN |
| or to the left. | וּשְׂמֹֽאול׃ | ûśĕmōwl | oo-seh-MOVE-l |
Cross Reference
યશાયા 26:11
હે યહોવા, તમે તમારો હાથ ઉગામ્યો છે, તો પણ તમારા દુશ્મનો તે જોતા નથી, તમારા લોકો માટેનો તમારો પ્રેમ કેવો ઉગ્ર છે તેનું ભાન થતાં તેઓ લજવાય! તમારા શત્રુઓ માટે રાખી મૂકેલા અગ્નિથી તેઓને ભસ્મ કરો.
હોશિયા 2:6
એથી જો, હું એના માર્ગમાં કાંટાની વાડ ઊભી કરીશ અને તેની આડે ભીત ચણીશ, જેથી તેણી જે કઇ કરવા માંગે છે, તે નહિ કરી શકે.