Malachi 2:11
যিহূদার লোকরা বিশ্বাসঘাতকদের মত ব্যবহার করেছিল| জেরুশালেম এবং ইস্রায়েলের লোকরা মারাত্মক জিনিষ করেছে| যিহূদার লোক ঈশ্বরের পবিত্র মন্দির, য়েটাকে ঈশ্বর ভালবাসতেন, নষ্ট করেছে| যিহূদার লোকরা বিদেশী রমনীদের বিয়ে করেছিল যারা বিদেশী দেবতা সমূহের অধিকারপ্রাপ্ত এবং ঐ সব বিদেশী দেবতাদের পূজো শুরু করেছিল|
Judah | בָּגְדָ֣ה | bogdâ | boɡe-DA |
hath dealt treacherously, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and an abomination | וְתוֹעֵבָ֛ה | wĕtôʿēbâ | veh-toh-ay-VA |
committed is | נֶעֶשְׂתָ֥ה | neʿeśtâ | neh-es-TA |
in Israel | בְיִשְׂרָאֵ֖ל | bĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |
and in Jerusalem; | וּבִירֽוּשָׁלִָ֑ם | ûbîrûšālāim | oo-vee-roo-sha-la-EEM |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
Judah | חִלֵּ֣ל | ḥillēl | hee-LALE |
profaned hath | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
the holiness | קֹ֤דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
Lord the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he loved, | אָהֵ֔ב | ʾāhēb | ah-HAVE |
married hath and | וּבָעַ֖ל | ûbāʿal | oo-va-AL |
the daughter | בַּת | bat | baht |
of a strange | אֵ֥ל | ʾēl | ale |
god. | נֵכָֽר׃ | nēkār | nay-HAHR |