Bible

James 3:2 in Telugu

James 3:2
అనేకవిషయములలో మన మందరము తప్పిపోవుచున్నాము. ఎవడైనను మాటయందు తప్పనియెడల అట్టివాడు లోపము లేనివాడై,తన సర్వశరీరమును స్వాధీనమందుంచుకొన శక్తిగలవాడగ

James 3:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.

American Standard Version (ASV)
For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.

Bible in Basic English (BBE)
For we all go wrong in a number of things. If a man never makes a slip in his talk, then he is a complete man and able to keep all his body in control.

Darby English Bible (DBY)
For we all often offend. If any one offend not in word, *he* [is] a perfect man, able to bridle the whole body too.

World English Bible (WEB)
For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.

Young's Literal Translation (YLT)
for we all make many stumbles; if any one in word doth not stumble, this one `is' a perfect man, able to bridle also the whole body;

in many things πολλὰ polys poh-LYOOS
For γὰρ gar gahr
we offend πταίομεν ptaiō PTAY-oh
all. ἅπαντες hapas A-pahs
If εἴ ei ee
any man τις tis tees
in ἐν en ane
word, λόγῳ logos LOH-gose
not οὐ ou oo
offend πταίει ptaiō PTAY-oh
the same οὗτος houtos OO-tose
a perfect τέλειος teleios TAY-lee-ose
man, ἀνήρ anēr ah-NARE
able δυνατὸς dynatos thyoo-na-TOSE
to bridle χαλιναγωγῆσαι chalinagōgeō ha-lee-na-goh-GAY-oh
also καὶ kai kay
whole ὅλον holos OH-lose
the τὸ ho oh
body. σῶμα sōma SOH-ma



Read Full Chapter : James 3

Telugu Bible