Deuteronomy 1:43
ఆ మాటలు నేను మీతో చెప్పినప్పుడు మీరు వినక యెహోవా మాటకు తిరుగబడి మూర్ఖులై ఆ మన్నెమునకు వెళ్లితిరి.
Deuteronomy 1:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
American Standard Version (ASV)
So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.
Bible in Basic English (BBE)
This I said to you, but you gave no attention and went against the orders of the Lord, and in your pride went up into the hill-country.
Darby English Bible (DBY)
And I spoke unto you, but ye would not hear, and ye rebelled against the word of Jehovah, and acted presumptuously, and went up the hill.
Webster's Bible (WBT)
So I spoke to you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and presumptuously ascended the hill.
World English Bible (WEB)
So I spoke to you, and you didn't listen; but you rebelled against the commandment of Yahweh, and were presumptuous, and went up into the hill-country.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country;
| So I spake | וָֽאֲדַבֵּ֥ר | wāʾădabbēr | va-uh-da-BARE |
| unto | אֲלֵיכֶ֖ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
| not would ye and you; | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| hear, | שְׁמַעְתֶּ֑ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
| but rebelled against | וַתַּמְרוּ֙ | wattamrû | va-tahm-ROO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the commandment | פִּ֣י | pî | pee |
| of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| up went and | וַתָּזִ֖דוּ | wattāzidû | va-ta-ZEE-doo |
| presumptuously | וַתַּֽעֲל֥וּ | wattaʿălû | va-ta-uh-LOO |
| into the hill. | הָהָֽרָה׃ | hāhārâ | ha-HA-ra |
Cross Reference
Numbers 14:44
అయితే వారు మూర్ఖించి ఆ కొండకొన కెక్కిపోయిరి; అయినను యెహోవా నిబంధన మందసమైనను మోషేయైనను పాళె ములోనుండి బయలు వెళ్లలేదు.
Isaiah 63:10
అయినను వారు తిరుగుబాటు చేసి ఆయన పరిశుద్ధాత్మను దుఃఖింపజేయగా ఆయన వారికి విరోధియాయెను తానే వారితో యుద్ధము చేసెను.
Acts 7:51
ముష్కరులారా, హృదయములను చెవులను దేవుని వాక్యమునకు లోపరచనొల్లనివారలారా, మీ పితరులవలె మీరును ఎల్లప్పుడు పరిశుద్ధాత్మను ఎదిరించుచున్నారు.
Romans 8:7
ఏలయనగా శరీరానుసారమైన మనస్సు దేవునికి విరోధమైయున్నది; అది దేవుని ధర్మ శాస్త్రమునకు లోబడదు, ఏమాత్రమును లోబడనేరదు.