Deuteronomy 1:43 in Malayalam
Deuteronomy 1:43
അങ്ങനെ ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു; എന്നാൽ നിങ്ങൾ കേൾക്കാതെ യഹോവയുടെ കല്പന മറുത്തു അഹമ്മതിയോടെ പർവ്വതത്തിൽ കയറി.
Deuteronomy 1:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
American Standard Version (ASV)
So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.
Bible in Basic English (BBE)
This I said to you, but you gave no attention and went against the orders of the Lord, and in your pride went up into the hill-country.
Darby English Bible (DBY)
And I spoke unto you, but ye would not hear, and ye rebelled against the word of Jehovah, and acted presumptuously, and went up the hill.
Webster's Bible (WBT)
So I spoke to you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and presumptuously ascended the hill.
World English Bible (WEB)
So I spoke to you, and you didn't listen; but you rebelled against the commandment of Yahweh, and were presumptuous, and went up into the hill-country.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country;
| So I spake | וָֽאֲדַבֵּ֥ר | dābar | da-VAHR |
| unto | אֲלֵיכֶ֖ם | ʾēl | ale |
| you; and ye would not | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| hear, | שְׁמַעְתֶּ֑ם | šāmaʿ | sha-MA |
| but rebelled against | וַתַּמְרוּ֙ | mārâ | ma-RA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the commandment | פִּ֣י | pe | peh |
| of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| presumptuously | וַתָּזִ֖דוּ | zûd | zood |
| and went up | וַתַּֽעֲל֥וּ | ʿālâ | ah-LA |
| into the hill. | הָהָֽרָה׃ | har | hahr |
Read Full Chapter : Deuteronomy 1
Malayalam Bible