நீதிமொழிகள் 17:5
நீதிமொழிகள் 17:5
ஏழையைப் பரியாசம் பண்ணுகிறவன் அவனை உண்டாக்கினவரை நிந்திக்கிறான்; ஆபத்தைக்குறித்துக் களிக்கிறவன் தண்டனைக்குத் தப்பான்.
Tamil Indian Revised Version
ஏழையைப் புறக்கணிக்கிறவன் அவனை உண்டாக்கினவரை சபிக்கிறான்; ஆபத்தைக் குறித்துக் மகிழ்கிறவன் தண்டனைக்குத் தப்பமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
சிலர் ஏழை ஜனங்களைக் கேலிச் செய்வார்கள். தொல்லைகளுக்கு உள்ளானவர்களைப் பார்த்து அவர்கள் சிரிப்பார்கள். தம்மைப் படைத்த தேவனை அவர்கள் மதிப்பதில்லை என்பதையே இது காட்டுகிறது. அத்தீய ஜனங்கள் தண்டிக்கப்படுவார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽ஏழையை ஏளனம் செய்கிறவர் அவரை உண்டாக்கினவரையே இகழுகிறார்; பிறருடைய இக்கட்டைப் பார்த்து மகிழ்கிறவர் தண்ட னைக்குத் தப்பமாட்டார்.⁾
King James Version (KJV)
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
American Standard Version (ASV)
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; `And' he that is glad at calamity shall not be unpunished.
Bible in Basic English (BBE)
Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
Darby English Bible (DBY)
Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
World English Bible (WEB)
Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Young's Literal Translation (YLT)
Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
நீதிமொழிகள் Proverbs 17:5
| Whoso mocketh | לֹעֵ֣ג | lāʿag | la-Aɡ |
| the poor | לָ֭רָשׁ | rûš | roosh |
| reproacheth | חֵרֵ֣ף | ḥārap | ha-RAHF |
| his Maker: | עֹשֵׂ֑הוּ | ʿāśâ | ah-SA |
| he that is glad | שָׂמֵ֥חַ | śāmēaḥ | sa-MAY-ak |
| at calamities | לְ֝אֵ֗יד | ʾêd | ade |
| shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| be unpunished. | יִנָּקֶֽה׃ | nāqâ | na-KA |
Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 17
தமிழ் வேதாகமம்