தமிழ் வேதாகமம்

மத்தேயு 5:29

மத்தேயு 5:29
உன் வலது கண் உனக்கு இடறலுண்டாக்கினால், அதைப் பிடுங்கி எறிந்து போடு; உன் சரீரம் முழுவதும் நரகத்தில் தள்ளப்படுவதைப்பார்க்கிலும், உன் அவயவங்களில் ஒன்று கெட்டுப்போவது உனக்கு நலமாயிருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
உன் வலது கண் உனக்கு இடறல் உண்டாக்கினால், அதைப் பிடுங்கி எறிந்துபோடு; உன் சரீரம் முழுவதும் நரகத்தில் தள்ளப்படுவதைவிட, உன் உறுப்புகளில் ஒன்று கெட்டுப்போவது உனக்கு நலமாக இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் வலது கண் நீங்கள் பாவம் செய்யக் காரணமானால், அதைப் பிடுங்கி எறியுங்கள். உங்கள் சரீரம் முழுவதும் நரகத்தில் வீழ்வதைக் காட்டிலும் அவ்வுடலின் ஓர் உறுப்பை இழப்பது நன்று.

திருவிவிலியம்
உங்கள் வலக்கண் உங்களைப் பாவத்தில் விழச்செய்தால் அதைப் பிடுங்கி எறிந்து விடுங்கள். உங்கள் உடல் முழுவதும் நரகத்தில் எறியப்படுவதைவிட உங்கள் உறுப்புகளில் ஒன்றை நீங்கள் இழப்பதே நல்லது.

King James Version (KJV)
And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.

American Standard Version (ASV)
And if thy right eye causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body be cast into hell.

Bible in Basic English (BBE)
And if your right eye is a cause of trouble to you, take it out and put it away from you; because it is better to undergo the loss of one part, than for all your body to go into hell.

Darby English Bible (DBY)
But if thy right eye be a snare to thee, pluck it out and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members perish, and not thy whole body be cast into hell.

World English Bible (WEB)
If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.

Young's Literal Translation (YLT)
`But, if thy right eye doth cause thee to stumble, pluck it out and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna.

மத்தேயு Matthew 5:29

if εἰ ei ee
And δὲ de thay
ho oh
eye ὀφθαλμός ophthalmos oh-fthahl-MOSE
thy σου sou soo
ho oh
right δεξιὸς dexios thay-ksee-OSE
offend σκανδαλίζει skandalizō skahn-tha-LEE-zoh
thee, σε se say
pluck out, ἔξελε exaireō ayks-ay-RAY-oh
it αὐτὸν autos af-TOSE
and καὶ kai kay
cast βάλε ballō VAHL-loh
from ἀπὸ apo ah-POH
thee: σοῦ· sou soo
it is profitable συμφέρει sympherō syoom-FAY-roh
for γάρ gar gahr
for thee σοι soi soo
that ἵνα hina EE-na
should perish, ἀπόληται apollymi ah-POLE-lyoo-mee
one ἓν heis ees
τῶν ho oh
of members μελῶν melos MAY-lose
thy σου sou soo
and καὶ kai kay
not μὴ may
whole ὅλον holos OH-lose
τὸ ho oh
body σῶμά sōma SOH-ma
thy σου sou soo
should be cast βληθῇ ballō VAHL-loh
into εἰς eis ees
hell. γέενναν geenna GAY-ane-na



Read Full Chapter : மத்தேயு 5