மாற்கு 13:26
அப்பொழுது மனுஷகுமாரன் மிகுந்த வல்லமையோடும் மகிமையோடும் மேகங்களின்மேல் வருகிறதைக் காண்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மனிதகுமாரன் அதிக வல்லமையோடும் மகிமையோடும் மேகங்களின்மேல் வருகிறதைப் பார்ப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“பிறகு மேகங்களுக்கு மேல் மனித குமாரன் மிகுந்த வல்லமையோடும், மகிமையோடும் வருவதைக் காண்பார்கள்.
திருவிவிலியம்
அப்போது மிகுந்த வல்லமையோடும் மாட்சியோடும் மானிடமகன் மேகங்கள் மீது வருவதைக் காண்பார்கள்.
King James Version (KJV)
And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
American Standard Version (ASV)
And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
Bible in Basic English (BBE)
And then they will see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
Darby English Bible (DBY)
and then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory;
World English Bible (WEB)
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
Young's Literal Translation (YLT)
`And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory,
மாற்கு Mark 13:26
| And |
καὶ |
kai |
kay |
| then |
τότε |
tote |
TOH-tay |
| shall they see |
ὄψονται |
optanomai |
oh-PTA-noh-may |
| the |
τὸν |
ho |
oh |
| Son |
υἱὸν |
huios |
yoo-OSE |
|
τοῦ |
ho |
oh |
| of man |
ἀνθρώπου |
anthrōpos |
AN-throh-pose |
| coming |
ἐρχόμενον |
erchomai |
ARE-hoh-may |
| in |
ἐν |
en |
ane |
| the clouds |
νεφέλαις |
nephelē |
nay-FAY-lay |
| with |
μετὰ |
meta |
may-TA |
| power |
δυνάμεως |
dynamis |
THYOO-na-mees |
| great |
πολλῆς |
polys |
poh-LYOOS |
| and |
καὶ |
kai |
kay |
| glory. |
δόξης |
doxa |
THOH-ksa |
Read Full Chapter :
மாற்கு 13