Bible

லூக்கா 5:17

லூக்கா 5:17
பின்பு ஒருநாள் அவர் உபதேசித்துக்கொண்டிருக்கிறபோது, கலிலேயா யூதேயா நாடுகளிலுள்ள சகல கிராமங்களிலும், எருசலேம் நகரத்திலுமிருந்து வந்த பரிசேயரும் நியாயசாஸ்திரிகளும் உட்கார்ந்திருந்தார்கள்; அப்பொழுது பிணியாளிகளைக் குணமாக்கத்தக்கதாகக் கர்த்தருடைய வல்லமை விளங்கிற்று.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு ஒருநாள் அவர் உபதேசித்துக்கொண்டிருக்கிறபோது, கலிலேயா யூதேயா நாடுகளிலுள்ள எல்லா கிராமங்களிலும், எருசலேம் நகரத்திலுமிருந்து வந்த பரிசேயர்களும் வேதபண்டிதர்களும் உட்கார்ந்திருந்தார்கள்; நோயாளிகளைக் குணமாக்கத்தக்க கர்த்தருடைய வல்லமை அவரிடம் இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
ஒருநாள் இயேசு மக்களுக்குப் போதித்துக்கொண்டிருந்தார். பரிசேயர்களும் வேதபாரகரும் கூட அங்கே உட்கார்ந்துகொண்டிருந்தனர். கலிலேயா, யூதேயா, எருசலேம் ஆகிய நகரங்களில் இருந்து அவர்கள் வந்திருந்தனர். தேவன் குணமாக்கும் வல்லமையை இயேசுவுக்குக் கொடுத்துக்கொண்டிருந்தார்.

திருவிவிலியம்
ஒரு நாள் இயேசு கற்பித்துக் கொண்டிருந்தபோது. கலிலேய, யூதேயப் பகுதிகளிலுள்ள எல்லா ஊர்களிலிருந்தும் எருசலேமிலிருந்தும் வந்திருந்த பரிசேயரும் திருச்சட்ட ஆசிரியர்களும் அமர்ந்திருந்தார்கள். பிணி தீர்ப்பதற்கான ஆண்டவரின் வல்லமையை அவர் கொண்டிருந்தார்.

Other Title
முடக்குவாதமுற்றவரைக் குணப்படுத்துதல்§(மத் 9:1-8; மாற் 2:1-12)

King James Version (KJV)
And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and Jerusalem: and the power of the Lord was with him to heal.

Bible in Basic English (BBE)
And it came about that on one of these days he was teaching; and some Pharisees and teachers of the law were seated there, who had come from every town of Galilee and Judaea and from Jerusalem; and the power of the Lord was with him, to make those who were ill free from their diseases.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass on one of the days, that *he* was teaching, and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and [out of] Jerusalem; and [the] Lord's power was [there] to heal them.

World English Bible (WEB)
It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them.

Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, on one of the days, that he was teaching, and there were sitting by Pharisees and teachers of the Law, who were come out of every village of Galilee, and Judea, and Jerusalem, and the power of the Lord was -- to heal them.

லூக்கா Luke 5:17

And Καὶ kai kay
it came to pass ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
on ἐν en ane
a certain μιᾷ heis ees
τῶν ho oh
day, ἡμερῶν hēmera ay-MAY-ra
as καὶ kai kay
he αὐτὸς autos af-TOSE
was ἦν ēn ane
teaching, διδάσκων didaskō thee-THA-skoh
that καὶ kai kay
there were ἦσαν ēn ane
sitting by, καθήμενοι kathēmai KA-thay-may
Pharisees Φαρισαῖοι pharisaios fa-ree-SAY-ose
and καὶ kai kay
doctors of the law νομοδιδάσκαλοι nomodidaskalos noh-moh-thee-THA-ska-lose
which οἳ hos ose
were ἦσαν ēn ane
come ἐληλυθότες erchomai ARE-hoh-may
out of ἐκ ek ake
every πάσης pas pahs
town κώμης kōmē KOH-may
τῆς ho oh
of Galilee, Γαλιλαίας galilaia ga-lee-LAY-ah
and καὶ kai kay
Judaea, Ἰουδαίας ioudaia ee-oo-THAY-ah
and καὶ kai kay
Jerusalem: Ἰερουσαλήμ· hierousalēm ee-ay-roo-sa-LAME
and καὶ kai kay
the power δύναμις dynamis THYOO-na-mees
of the Lord κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
was ἦν ēn ane
to εἰς eis ees
τὸ ho oh
heal ἰᾶσθαι iaomai ee-AH-oh-may
them. αὐτούς autos af-TOSE



Read Full Chapter : லூக்கா 5

தமிழ் வேதாகமம்