Bible

யோவான் 15:15

யோவான் 15:15
இனி நான் உங்களை ஊழியக்காரரென்று சொல்லுகிறதில்லை, ஊழியக்காரன் தன் எஜமான் செய்கிறதை அறியமாட்டான். நான் உங்களைச் சிநேகிதர் என்றேன், ஏனெனில் என் பிதாவினிடத்தில் நான் கேள்விப்பட்ட எல்லாவற்றையும் உங்களுக்கு அறிவித்தேன்.

Tamil Indian Revised Version
இனி நான் உங்களை வேலைக்காரர்கள் என்று சொல்லுகிறதில்லை, வேலைக்காரன் தன் எஜமான் செய்கிறதை அறியமாட்டான். நான் உங்களை நண்பர்கள் என்றேன், ஏனென்றால், என் பிதாவினிடத்தில் நான் கேள்விப்பட்ட எல்லாவற்றையும் உங்களுக்கு அறிவித்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
இனி நான் உங்களை வேலைக்காரன் என்று அழைப்பதில்லை. ஏனெனில் வேலைக்காரன் தன் எஜமானன் செய்வதை அறியமாட்டான். நான் இப்பொழுது உங்களை நண்பர்கள் என்றே அழைக்கிறேன். ஏனென்றால் என் பிதா எனக்குச் சொன்னவற்றையெல்லாம் நான் உங்களுக்குச் சொல்லியிருக்கிறேன்.

திருவிவிலியம்
இனி நான் உங்களைப் பணியாளர் என்று சொல்ல மாட்டேன். ஏனெனில், தம் தலைவர் செய்வது இன்னது என்று பணியாளருக்குத் தெரியாது. உங்களை நான் நண்பர்கள் என்றேன்; ஏனெனில், என் தந்தையிடமிருந்து நான் கேட்டவை அனைத்தையும் உங்களுக்கு அறிவித்தேன்.

King James Version (KJV)
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.

American Standard Version (ASV)
No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.

Bible in Basic English (BBE)
No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given you knowledge of all the things which my Father has said to me.

Darby English Bible (DBY)
I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.

World English Bible (WEB)
No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.

Young's Literal Translation (YLT)
no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.

யோவான் John 15:15

not οὐκέτι ouketi oo-KAY-tee
you ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
Henceforth I call λέγω legō LAY-goh
servants; δούλους doulos THOO-lose
for ὅτι hoti OH-tee
the ho oh
servant δοῦλος doulos THOO-lose
not οὐκ ou oo
knoweth οἶδεν eidō EE-thoh
what τί tis tees
doeth: ποιεῖ poieō poo-A-oh
his αὐτοῦ autos af-TOSE
ho oh
lord κύριος· kyrios KYOO-ree-ose
you ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
but δὲ de thay
I have called εἴρηκα ereō ay-RAY-oh
friends; φίλους philos FEEL-ose
for ὅτι hoti OH-tee
all things πάντα pas pahs
that hos ose
I have heard ἤκουσα akouō ah-KOO-oh
of παρὰ para pa-RA
τοῦ ho oh
Father πατρός patēr pa-TARE
my μου mou moo
I have made known ἐγνώρισα gnōrizō gnoh-REE-zoh
unto you. ὑμῖν hymin yoo-MEEN



Read Full Chapter : யோவான் 15

தமிழ் வேதாகமம்