Bible

யோவான் 13:37

யோவான் 13:37
பேதுரு அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே, நான் இப்பொழுது உமக்குப் பின்னே ஏன் வரக்கூடாது? உமக்காக என் ஜீவனையும் கொடுப்பேன் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
பேதுரு அவரைப் பார்த்து: ஆண்டவரே, நான் இப்பொழுது உமக்குப்பின்னே ஏன் வரக்கூடாது? உமக்காக என் ஜீவனையும் கொடுப்பேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
பேதுரு அவரிடம், “ஆண்டவரே, நான் இப்பொழுது ஏன் உங்களைப் பின்தொடர முடியாது? நான் உங்களுக்காக உயிர் தரவும் தயார்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
பேதுரு அவரிடம், “ஆண்டவரே ஏன் இப்போது நான் உம்மைப் பின்தொடர இயலாது? உமக்காக என் உயிரையும் கொடுப்பேன்” என்றார்.

King James Version (KJV)
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

American Standard Version (ASV)
Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.

Bible in Basic English (BBE)
Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.

Darby English Bible (DBY)
Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

World English Bible (WEB)
Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."

Young's Literal Translation (YLT)
Peter saith to him, `Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'

யோவான் John 13:37

said λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
ho oh
Peter Πέτρος petros PAY-trose
Lord, Κύριε kyrios KYOO-ree-ose
why διατί diati thee-ah-TEE
οὐ ou oo
cannot I δύναμαί dynamai THYOO-na-may
thee σοι soi soo
follow ἀκολουθῆσαι akoloutheō ah-koh-loo-THAY-oh
now? ἄρτι arti AR-tee
τὴν ho oh
life ψυχήν psychē psyoo-HAY
my μου mou moo
for ὑπὲρ hyper yoo-PARE
thy sake. σοῦ sou soo
I will lay down θήσω tithēmi TEE-thay-mee



Read Full Chapter : யோவான் 13

தமிழ் வேதாகமம்