Bible

யாக்கோபு 5:5

யாக்கோபு 5:5
பூமியிலே நீங்கள் சம்பிரமமாய் வாழ்ந்து, சுகபோகத்தில் உழன்றீர்கள்; கொழுத்தவைகளை அடிக்கும் நாளில் நடக்கிறதுபோல உங்கள் இருதயங்களைப் போஷித்தீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
பூமியிலே நீங்கள் சொகுசாக வாழ்ந்து, சுகபோகத்தில் உழன்றீர்கள்; கொழுத்தவைகளை அடிக்கும்நாளில் நடக்கிறதுபோல உங்களுடைய இருதயங்களைப் போஷித்தீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பூமியில் உங்கள் வாழ்வானது செல்வமிக்கது. உங்கள் விருப்பத்தின்படி கிடைப்பதைக்கொண்டு திருப்தி அடைகிறீர்கள். உங்களை நீங்கள் கொழுக்க வைத்து வெட்டப்படப்போகிற மிருகங்களைப்போல் ஆகிறீர்கள்.

திருவிவிலியம்
இவ்வுலகில் ஆடம்பரமாகவும் இன்பமாகவும் வாழ்ந்தீர்கள். கொல்லப்படும் நாளுக்காக உங்கள் உள்ளங்களைக் கொழுக்க வைத்தீர்கள்.

King James Version (KJV)
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

American Standard Version (ASV)
Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.

Bible in Basic English (BBE)
You have been living delicately on earth and have taken your pleasure; you have made your hearts fat for a day of destruction.

Darby English Bible (DBY)
Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts [as] in a day of slaughter;

World English Bible (WEB)
You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.

Young's Literal Translation (YLT)
ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter;

யாக்கோபு James 5:5

Ye have lived in pleasure ἐτρυφήσατε tryphaō tryoo-FA-oh
on ἐπὶ epi ay-PEE
the τῆς ho oh
earth, γῆς gay
and καὶ kai kay
been wanton; ἐσπαταλήσατε spatalaō spa-ta-LA-oh
ye have nourished ἐθρέψατε trephō TRAY-foh
τὰς ho oh
hearts, καρδίας kardia kahr-THEE-ah
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
as ὡς hōs ose
in ἐν en ane
a day ἡμέρᾳ hēmera ay-MAY-ra
of slaughter. σφαγῆς sphagē sfa-GAY



Read Full Chapter : யாக்கோபு 5

தமிழ் வேதாகமம்