Bible

ஆதியாகமம் 29:19

ஆதியாகமம் 29:19
அதற்கு லாபான்: நான் அவளை அந்நிய புருஷனுக்குக் கொடுக்கிறதைப்பார்க்கிலும், அவளை உனக்குக் கொடுக்கிறது உத்தமம், என்னிடத்தில் தரித்திரு என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு லாபான்: நான் அவளை வேறொருவனுக்குக் கொடுக்கிறதைவிட, அவளை உனக்குக் கொடுக்கிறது உத்தமம், என்னிடத்தில் தங்கியிரு என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அதற்கு லாபான், “அவள் வேறு யாரையாவது மணந்துகொள்வதைவிட உன்னை மணந்துகொள்வது அவளுக்கு நல்லது” என்றான்.

திருவிவிலியம்
அதற்கு லாபான், “அவளை அந்நியன் ஒருவனுக்குக் கொடுப்பதைவிட, உனக்குக் கொடுப்பதே மேல். என்னோடு தங்கியிரு” என்றான்.

King James Version (KJV)
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.

American Standard Version (ASV)
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.

Bible in Basic English (BBE)
And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me.

Darby English Bible (DBY)
And Laban said, It is better that I give her to thee than that I should give her to another man: abide with me.

Webster's Bible (WBT)
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.

World English Bible (WEB)
Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me."

Young's Literal Translation (YLT)
and Laban saith, `It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;'

ஆதியாகமம் Genesis 29:19

said, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Laban לָבָ֗ן lābān la-VAHN
better ט֚וֹב ṭôb tove
that I give תִּתִּ֣י nātan na-TAHN
אֹתָ֣הּ ʾēt ate
לָ֔ךְ
her to thee, than that I should give מִתִּתִּ֥י nātan na-TAHN
אֹתָ֖הּ ʾēt ate
man: לְאִ֣ישׁ ʾĕnôš ay-NOHSH
her to another אַחֵ֑ר ʾaḥēr ah-HARE
abide with me. שְׁבָ֖ה yāšab ya-SHAHV
עִמָּדִֽי׃ ʿimmād ee-MAHD



Read Full Chapter : ஆதியாகமம் 29

தமிழ் வேதாகமம்