அப்போஸ்தலர் 23:12
விடியற்காலமானபோது, யூதரில் சிலர் ஒருமித்து, தாங்கள் பவுலைக் கொலைசெய்யுமளவும் புசிப்பதுமில்லை குடிப்பதுமில்லையென்று சபதம்பண்ணிக்கொண்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
விடியற்காலமானபோது, யூதர்களில் சிலர் கூடி, தாங்கள் பவுலைக் கொலைசெய்யும்வரைக்கும் புசிப்பதும் குடிப்பதுமில்லையென்று சபதம்பண்ணிக்கொண்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் காலையில் சில யூதர்கள் ஒரு திட்டம் வகுத்தனர். அவர்கள் பவுலைக் கொல்ல விரும்பினர். அவர்கள் தங்களுக்குள் பவுலைக் கொல்லும் மட்டும் உண்பதோ, பருகுவதோ இல்லை என்று ஒரு சபதம் செய்துகொண்டனர்.
Thiru Viviliam
பொழுது விடிந்ததும் யூதர்கள் ஒன்று கூடி, “நாங்கள் பவுலைக் கொல்லும் வரை உண்ணவோ, குடிக்கவோ மாட்டோம்” எனத் தங்களிடையே சூளுரைத்துக் கொண்டார்கள்.
Title
பவுலைக் கொல்ல சில யூதர்களின் திட்டம்
Other Title
பவுலுக்கெதிரான சூழ்ச்சி
King James Version (KJV)
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
American Standard Version (ASV)
And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Bible in Basic English (BBE)
And when it was day, the Jews came together and put themselves under an oath that they would take no food or drink till they had put Paul to death.
Darby English Bible (DBY)
And when it was day, the Jews, having banded together, put themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they should kill Paul.
World English Bible (WEB)
When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
Young’s Literal Translation (YLT)
And day having come, certain of the Jews having made a concourse, did anathematize themselves, saying neither to eat nor to drink till they may kill Paul;
அப்போஸ்தலர் Acts 23:12
விடியற்காலமானபோது, யூதரில் சிலர் ஒருமித்து, தாங்கள் பவுலைக் கொலைசெய்யுமளவும் புசிப்பதுமில்லை குடிப்பதுமில்லையென்று சபதம்பண்ணிக்கொண்டார்கள்.
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
And | Γενομένης | genomenēs | gay-noh-MAY-nase |
when it was | δὲ | de | thay |
day, | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
certain | ποιήσαντες | poiēsantes | poo-A-sahn-tase |
the of | τινες | tines | tee-nase |
Jews | τῶν | tōn | tone |
banded | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
together, | συστροφὴν | systrophēn | syoo-stroh-FANE |
curse, a under bound and | ἀνεθεμάτισαν | anethematisan | ah-nay-thay-MA-tee-sahn |
themselves | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
saying that | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
they would neither | μήτε | mēte | MAY-tay |
eat | φαγεῖν | phagein | fa-GEEN |
nor | μήτε | mēte | MAY-tay |
drink | πίειν | piein | PEE-een |
till | ἕως | heōs | AY-ose |
οὗ | hou | oo | |
they had killed | ἀποκτείνωσιν | apokteinōsin | ah-poke-TEE-noh-seen |
τὸν | ton | tone | |
Paul. | Παῦλον | paulon | PA-lone |
அப்போஸ்தலர் 23:12 ஆங்கிலத்தில்
Tags விடியற்காலமானபோது யூதரில் சிலர் ஒருமித்து தாங்கள் பவுலைக் கொலைசெய்யுமளவும் புசிப்பதுமில்லை குடிப்பதுமில்லையென்று சபதம்பண்ணிக்கொண்டார்கள்
அப்போஸ்தலர் 23:12 Concordance அப்போஸ்தலர் 23:12 Interlinear அப்போஸ்தலர் 23:12 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : அப்போஸ்தலர் 23