Bible

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 13:22

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 13:22
பின்பு அவர் அவனைத் தள்ளி, தாவீதை அவர்களுக்கு ராஜாவாக ஏற்படுத்தி, ஈசாயின் குமாரனாகிய தாவீதை என் இருதயத்துக்கு ஏற்றவனாகக் கண்டேன்; எனக்குச் சித்தமானவைகளையெல்லாம் அவன் செய்வான் என்று அவனைக்குறித்துச் சாட்சியுங் கொடுத்தார்.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு தேவன் சவுலைத் தள்ளி, தாவீதை அவர்களுக்கு ராஜாவாக ஏற்படுத்தினார். ஈசாயின் மகனாகிய தாவீதை என் மனதிற்கு பிடித்தவனாகப் பார்த்தேன்; எனக்கு விருப்பமானவைகளையெல்லாம் அவன் செய்வான் என்று அவனைக்குறித்து சாட்சியும் சொன்னார்.

Tamil Easy Reading Version
தேவன் சவுலை எடுத்துக்கொண்ட பிறகு தாவீதை அவர்களுக்கு மன்னனாக்கினார். தாவீதைக் குறித்து தேவன் கூறியதாவது: ‘ஈசாயின் மகனான தாவீதை எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. என்னென்ன செய்யவேண்டுமென நான் நினைக்கிறவற்றை அவன் செய்வான்’

திருவிவிலியம்
பின்பு கடவுள் அவரை நீக்கிவிட்டுத் தாவீதை அவர்களுக்கு அரசராக ஏற்படுத்தினார்; அவரைக் குறித்து ⁽“ஈசாயின் மகனான தாவீதை என் இதயத்துக்கு உகந்தவனாகக் கண்டேன்; என் விருப்பம் அனைத்தையும் அவன் நிறைவேற்றுவான்”⁾ என்று சான்று பகர்ந்தார்.

King James Version (KJV)
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave their testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.

American Standard Version (ASV)
And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom also he bare witness and said, I have found David the son of Jesse, a man after My heart, who shall do all My will.

Bible in Basic English (BBE)
And having put him on one side, he made David their king, to whom he gave witness, saying, I have taken David, the son of Jesse, a man dear to my heart, who will do all my pleasure.

Darby English Bible (DBY)
And having removed him he raised up to them David for king, of whom also bearing witness he said, I have found David, the son of Jesse, a man after my heart, who shall do all my will.

World English Bible (WEB)
When he had removed him, he raised up David to be their king, to whom he also testified, 'I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.'

Young's Literal Translation (YLT)
and having removed him, He did raise up to them David for king, to whom also having testified, he said, I found David, the `son' of Jesse, a man according to My heart, who shall do all My will.

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 13:22

And καὶ kai kay
when he had removed μεταστήσας methistēmi may-THEE-stay-mee
him, αὐτὸν autos af-TOSE
he raised up ἤγειρεν egeirō ay-GEE-roh
unto them αὐτοῖς autos af-TOSE
τὸν ho oh
David Δαβὶδ dabid tha-VEETH
to be εἰς eis ees
their king; βασιλέα basileus va-see-LAYFS
to whom hos ose
also καὶ kai kay
and said, εἶπεν epō APE-oh
he gave testimony, μαρτυρήσας martyreō mahr-tyoo-RAY-oh
I have found Εὗρον heuriskō ave-REE-skoh
David Δαβὶδ dabid tha-VEETH
the τὸν ho oh
τοῦ ho oh
of Jesse, Ἰεσσαί iessai ee-ase-SAY
a man ἄνδρα anēr ah-NARE
after κατὰ kata ka-TA
τὴν ho oh
heart, καρδίαν kardia kahr-THEE-ah
mine own μου mou moo
which ὃς hos ose
shall fulfil ποιήσει poieō poo-A-oh
all πάντα pas pahs
τὰ ho oh
will. θελήματά thelēma THAY-lay-ma
my μου mou moo



Read Full Chapter : அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 13

தமிழ் வேதாகமம்