Bible

1 சாமுவேல் 18:7

1 சாமுவேல் 18:7
அந்த ஸ்திரீகள் ஆடிப்பாடுகையில்: சவுல் கொன்றது ஆயிரம், தாவீது கொன்றது பதினாயிரம் என்று முறைமுறையாகப் பாடினார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அந்த பெண்கள் ஆடிப்பாடும்போது: சவுல் கொன்றது ஆயிரம், தாவீது கொன்றது பத்தாயிரம் என்று பாடினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பெண்கள், “சவுல் ஆயிரம் பகைவர்களை கொன்றிருக்கிறான். ஆனால் தாவீதோ பதினாயிரம் பகைவர்களை கொன்றான்!” என்று பாடினார்கள்.

திருவிவிலியம்
அப்பெண்கள் அப்படி ஆடிப்பாடுகையில் “சவுல் ஆயிரம் பேரைக் கொன்றார். தாவீதோ பதினாயிரம் பேரைக் கொன்றார்” என்று பாடினார்.

King James Version (KJV)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

American Standard Version (ASV)
And the women sang one to another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands.

Bible in Basic English (BBE)
And the women, answering one another in their song, said, Saul has put to death his thousands and David his tens of thousands.

Darby English Bible (DBY)
And the women answered [one another] as they played, and said, Saul hath smitten his thousands, And David his ten thousands.

Webster's Bible (WBT)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

World English Bible (WEB)
The women sang one to another as they played, and said, Saul has slain his thousands, David his ten thousands.

Young's Literal Translation (YLT)
and the women answer -- those playing, and say, `Saul hath smitten among his thousands, And David among his myriads.'

1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:7

answered וַֽתַּעֲנֶ֛ינָה ʿānâ ah-NA
And the women הַנָּשִׁ֥ים ʾiššâ ee-SHA
as they played, הַֽמְשַׂחֲק֖וֹת śāḥaq sa-HAHK
and said, וַתֹּאמַ֑רְןָ ʾāmar ah-MAHR
hath slain הִכָּ֤ה nākâ na-HA
Saul שָׁאוּל֙ šāʾûl sha-OOL
his thousands, בַּֽאֲלָפָ֔ו ʾelep eh-LEF
and David וְדָוִ֖ד dāwid da-VEED
his ten thousands. בְּרִבְבֹתָֽיו׃ rĕbābâ reh-va-VA



Read Full Chapter : 1 சாமுவேல் 18

தமிழ் வேதாகமம்