Bible

1 இராஜாக்கள் 20:13

1 இராஜாக்கள் 20:13
அப்பொழுது ஒரு தீர்க்கதரிசி இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய ஆகாபிடத்தில் வந்து: அந்த ஏராளமான ஜனக்கூட்டத்தையெல்லாம் கண்டாயா? இதோ, நானே கர்த்தர் என்று நீ அறியும்படி இன்றைக்கு அதை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஒரு தீர்க்கதரிசி இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய ஆகாபிடம் வந்து: அந்த ஏராளமான மக்கள்கூட்டத்தையெல்லாம் கண்டாயா? இதோ, நானே கர்த்தர் என்று நீ அறியும்படி இன்றைக்கு அதை உன்னுடைய கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, ஆகாபிடம் ஒரு தீர்க்கதரிசி வந்து, “அரசனே, அந்த பெரும்படையைப் பார். நானே கர்த்தர், என்று நீ அறியும்படி நான் அப்படையை உன் மூலம் தோற்கடிப்பேன்” என்று கர்த்தர் கூறுகிறார்.

திருவிவிலியம்
அப்பொழுது ஓர் இறைவாக்கினர் இஸ்ரயேலின் அரசன் ஆகாபை அணுகி, “ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகின்றார்: இந்தப் பெரும் படை முழுவதையும் பார்த்தாயா? நானே உன் ஆண்டவர் என்று நீ உணரும்படி, இதோ இன்று அதை உன் கையில் ஒப்புவிக்கிறேன்” என்றார்.

King James Version (KJV)
And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I am the LORD.

American Standard Version (ASV)
And, behold, a prophet came near unto Ahab king of Israel, and said, Thus saith Jehovah, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know that I am Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Then a prophet came up to Ahab, king of Israel, and said, The Lord says, Have you seen all this great army? See, I will give it into your hands today, and you will see that I am the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And behold, a prophet drew near to Ahab king of Israel, and said, Thus saith Jehovah: Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know that I am Jehovah.

Webster's Bible (WBT)
And behold, there came a prophet to Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know that I am the LORD.

World English Bible (WEB)
Behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, Thus says Yahweh, Have you seen all this great multitude? behold, I will deliver it into your hand this day; and you shall know that I am Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
And lo, a certain prophet hath come nigh unto Ahab king of Israel, and saith, `Thus said Jehovah, `Hast thou seen all this great multitude? lo, I am giving it into thy hand to-day, and thou hast known that I `am' Jehovah.'

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 20:13

And, behold, וְהִנֵּ֣ה׀ hinnē hee-NAY
prophet נָבִ֣יא nābîʾ na-VEE
a אֶחָ֗ד ʾeḥād eh-HAHD
there came נִגַּשׁ֮ nāgaš na-ɡAHSH
unto אֶל ʾēl ale
Ahab אַחְאָ֣ב ʾaḥʾāb ak-AV
king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Israel, יִשְׂרָאֵל֒ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
saying, וַיֹּ֗אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Thus כֹּ֚ה koh
saith אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord, יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
Hast thou seen הְֽרָאִ֔יתָ rāʾâ ra-AH
אֵ֛ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
multitude? הֶֽהָמ֥וֹן hāmôn ha-MONE
great הַגָּד֖וֹל gādôl ɡa-DOLE
this הַזֶּ֑ה ze zeh
behold, הִנְנִ֨י hinnē hee-NAY
I will deliver נֹֽתְנ֤וֹ nātan na-TAHN
it into thine hand בְיָֽדְךָ֙ yād yahd
this day; הַיּ֔וֹם yôm yome
and thou shalt know וְיָֽדַעְתָּ֖ yādaʿ ya-DA
that כִּֽי kee
I אֲנִ֥י ʾănî uh-NEE
the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : 1 இராஜாக்கள் 20

தமிழ் வேதாகமம்